Sentence examples of "непрофессиональный" in Russian with translation "unprofessional"

<>
Translations: all18 unprofessional15 other translations3
Все это непрофессионально и плохо. That's somehow unprofessional and bad.
«Ужасная, непрофессиональная статья, основанная на предубеждениях. An additional correspondent chimed in, remarking “This article is terrible, unprofessional and full of prejudice.
С точки зрения Картера, эти шальные снаряды являются отражением «непрофессионального поведения» России. To Carter, the errant munitions reflect Russia's "unprofessional behavior."
Обхождение этого процесса и продвижение новых, непроверенных идей для широкой общественности - это непрофессионально. Circumventing that process and promoting new, untested ideas to the general public is unprofessional.
В отличие от этого, заговор против аль-Юбейра, кажется, был подготовлен очень непрофессионально, с почти полным равнодушием к успеху. By contrast, the plot targeting al-Jubeir seems to have been highly unprofessional, almost unconcerned with success.
Очень велик соблазн воздержаться от аналогичных упражнений в совершенно ложной, деструктивной и непрофессиональной риторике, которой пропитано это письмо, полное злословия и клеветы. There is a strong temptation to refrain from condescending to the totally misleading, destructive and unprofessional rhetoric that permeated this letter full of slander and libel.
Инцидент 14 апреля, который Эрнандес с осуждением назвал «небезопасным и непрофессиональным», — это далеко не первый случай опасного сближения российского Су-27 и американского RC-135. The April 14 incident, which Hernandez condemned as “unsafe and unprofessional,” is hardly the first close encounter between a Russian Su-27 and an American RC-135.
Пример 1-12: Документ, касающийся сложной сделки или сделки на крупную сумму денег, содержит орфографические и грамматические ошибки, или снабжен непрофессионально выполненными графиками, или примитивно оформлен. Illustration 1-12: A document relating to a sophisticated transaction or one for a large sum contains spelling errors or grammatical errors, or has unprofessional-looking graphics or an unsophisticated appearance.
Пока провозглашенная Медведевым реформа милиции выглядит лишь как смена вывески этой организации, которая, как вынуждены признавать власти, насквозь пропиталась коррупцией и зачастую действует неумело и непрофессионально. So far, the police reform announced by President Dmitry Medvedev looks little more than an exercise in relabeling the organization, which, as the authorities have to admit, is rife with corruption and often incompetent and unprofessional.
Хаотические раскопки и извлечение трупов из земли - часто членами семьи в их отчаянии узнать о судьбе любимых людей - и непрофессиональное отношение к доказательствам усложняют задачи раскрытия правды. Chaotic excavation and exhumation – often by family members desperate to learn the fate of loved ones – and unprofessional treatment of the evidence aggravates the challenges of uncovering the truth.
«Эти провокационные и непрофессиональные российские действия идут вразрез с международными договорами и прежними соглашениями о профессиональном сотрудничестве между нашими вооруженными силами», — заявил представитель Пентагона полковник Стив Уоррен (Steve Warren). "This provocative and unprofessional Russian action is inconsistent with international protocols and previous agreements of a professional interaction between our militaries," Pentagon spokesman Col. Steve Warren said.
Поведенческие показатели — описания моделей поведения, демонстрирующих эти ценности и способности на практике, — однозначно предполагают, в частности, то, что сотрудники будут действовать в соответствии с положениями и правилами Организации и принимать оперативные меры в случаях непрофессионального или неэтичного поведения. Behavioural indicators — descriptions of behaviours that exemplify the values and competencies in practice — clearly indicate, inter alia, the expectation that staff will operate in compliance with organizational regulations and rules and take prompt action in cases of unprofessional or unethical behaviour.
Программа анализа "больших данных", применяемая для оценки решений о найме или повышении сотрудников, может, опираясь на подобные результаты поиска, отсеивать чернокожих кандидатов, которые похожи на тех, у кого "непрофессиональные причёски". Тем самым, программа будет сохранять традиционные социальные предубеждения. A Big Data program that used this search result to evaluate hiring and promotion decisions might penalize black candidates who resembled the pictures in the results for "unprofessional hairstyles," thereby perpetuating traditional social biases.
Важно отметить, что КОНП отслеживает случаи ухудшения состояния национальных памятников и принимает меры по их охране, обращаясь в компетентные суды в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом (в случаях незаконного строительства, непрофессиональной реконструкции, отсутствия надлежащего содержания и других действий, приводящих к разрушению памятников). It is important to mention that CPNM monitors cases of endangered conditions of national monuments, and undertakes measures for their protection by instituting proceedings before competent courts, in accordance with the Criminal Procedure Code (illegal construction, unprofessional reconstruction, lack of maintenance, and other forms of destruction).
Например, когда в апреле прошлого года студентка одного из колледжей стала искать в Google картинки по запросу "непрофессиональные причёски для работы", в результатах поиска оказались в основном картинки чернокожих людей; когда же она заменила первое слово в запросе на "профессиональные", Google стал выдавать фотографии белых. For example, last April, when a college student searched Google images for "unprofessional hairstyles for work," the results showed mostly pictures of black people; when the student changed the first search term to "professional," Google returned mostly pictures of white people.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.