Sentence examples of "несмотря ни на что" in Russian with translation "despite everything"

<>
Несмотря ни на что, демократический Египет не является романтической фантазией. Despite everything, democratic Egypt is not a romantic fantasy.
Я любила тебя всем сердцем, Генри, несмотря ни на что, но если ты не прибудешь на этом судне в Саутгемптон, я потребую официального развода. I have loved you with all my heart, Henry, despite everything, but if you fail to arrive on that ship when it docks at Southampton, I will be asking for a formal separation.
Несмотря ни на что, мы официально призываем Совет принять четкую резолюцию, требующую от Израиля немедленного ухода из штаб-квартиры президента Арафата, в дополнение к любым другим мерам, которые Совет сочтет необходимыми для того, чтобы положить конец гуманитарному кризису, переживаемому нашим народом, и трагической конфронтации между двумя сторонами. Despite everything, we officially call on the Council to adopt a clear resolution demanding that Israel withdraw immediately from the headquarters of President Arafat, in addition to whatever other action the Council might deem appropriate in order to put an end to the humanitarian crisis being endured by our people and to the tragic confrontation between the two sides.
Те сербы, которые, несмотря ни на что, остаются в Косово и Метохии, проживают либо в самой северной части края в нескольких муниципальных округах, в которых сербы составляют большинство, либо к югу от реки Ибар, в анклавах различного размера, где они постоянно подвергаются давлению и дискриминации со стороны албанского большинства. The Serbs who despite everything have remained in Kosovo and Metohija live either in the northernmost part of the province in several Serb-majority municipalities or south of the Ibar river, in enclaves of various sizes, where they face constant pressure and discrimination by the Albanian majority.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.