Sentence examples of "неядерные" in Russian

<>
«Неядерные силы сдерживания получили дальнейшее развитие, — заявил начальник Генштаба. Non-nuclear deterrence forces have gained high momentum.
Возможность наносить высокоточные, очень быстрые и неядерные удары по всей планете у многих вызовет соблазн нанести молниеносный обезоруживающий удар по своему противнику. The ability to deliver high-precision, rapid and nonnuclear strikes across the planet will tempt many to try to carry out a lightning-fast, disarming strike against their opponent.
ДНЯО истекал в 2010 году, и многие боялись, что неядерные страны откажутся его продлевать. The NPT was scheduled to expire in 2010, and there was considerable concern that the non-nuclear states would refuse to renew it.
На вооружении до сих пор остаются высокоточные неядерные модификации этих ракет, которые могут поражать цели на расстоянии до 1,2 тысячи километров. There are also precision nonnuclear modifications of these missiles in service, which hit their targets at a distance of up to 1,200 kilometers.
Что если нашим жизненно важным интересам будут противопоставлены такие неядерные средства, как химическое и биологическое оружие? But what if a truly vital interest were indeed about to be lost by non-nuclear means — a chemical and biological attack for example?
К тому же глайдеры могут наводиться на цели с намного большей точностью, чем обычные боеголовки, а это позволит использовать на межконтинентальных расстояниях и неядерные боевые части. In addition, gliders can be homed onto targets with much higher accuracy than conventional warheads, which will allow using nonnuclear warheads at intercontinental distances.
Даже их неядерные силы обладали огромным наступательным потенциалом — тысячи танков и самолетов могли прорваться в глубину территории вероятного противника. Even their non-nuclear forces had powerful offensive capabilities — thousands of tanks and aircraft that could strike deeply into the other's territory.
С одной стороны, неядерные государства подчеркивали медленные темпы ядерного разоружения, а с другой стороны, ядерные государства сосредоточились на распространении. On the one hand, non-nuclear-weapon States stressed the slow pace of nuclear disarmament, and on the other hand, nuclear-weapon States focused on proliferation.
Пока совершенно непонятно, каким образом жизненно важным интересам Вашингтона могут угрожать неядерные средства, которым невозможно противостоять такими же неядерными силами. It is hard to see for the moment how Washington’s deeply vital interests are at all likely to be threatened by non-nuclear means that could not be countered in non-nuclear ways.
Неядерные государства, подписавшие Устав МАГАТЭ, как это сделал Иран, взяли на себя обязательства не предпринимать каких-либо усилий по разработке ядерных вооружений. Non-nuclear nations that sign the Non-Proliferation Treaty, as Iran has, pledge to abandon all efforts to develop nuclear weapons.
ядерные материалы, технологии, оборудование, инструменты, специальные неядерные материалы, товары двойного назначения, снаряжение, технологии, источники радиации и изотопные материалы, перечень которых утверждается международными режимами нераспространения; Nuclear materials, technologies, equipment, tools, special non-nuclear materials, dual-use goods, equipment, technologies, sources of radiation and isotopic production, the list of which is adopted by international non-proliferation regimes;
Эти неядерные аспекты безопасности, включая экономическую безопасность и экологический баланс, рассматриваются на двусторонней основе в целях выработки в том или ином виде плана действий. These non-nuclear aspects of security, including economic security and ecological balance, are being considered on a bilateral basis with a view to drawing up some form of a road map.
Договор о Нераспространении Ядерных Вооружений являлся аннулирующим соглашением, уточняющим, что неядерные страны будут исходить из цели нулевого ядерного потенциала, а страны с ядерным вооружением обязуются достичь этой цели. The NPT was an abolition treaty, specifying that non-nuclear nations would start at the goal of zero nuclear weapons, and that nuclear-armed nations would commit themselves to reaching that goal.
Неядерные страны, присоединившиеся к режиму нераспространения, отреклись от ядерного оружия, а взамен признанные ядерные страны обещали помогать им с развитием мирного атома и всерьез стремиться к ядерному разоружению. In exchange for agreeing to forswear nuclear weapons, the non-nuclear countries that jointed the regime were promised assistance with the development of peaceful nuclear energy, and the recognized nuclear-weapons states committed to make meaningful efforts towards nuclear disarmament.
В плане деловой деятельности такими соображениями являются: выбор площадки; экономические соображения; политическое и общественное признание; доступ к технологии; участие партнеров в эксплуатации; и неядерные коммерческие и торговые соглашения. On the business side, such considerations are: siting; economics; political and public acceptance; access to technology; partners'involvement in operation; and non-nuclear commercial and trade agreements.
Многие неядерные государства, особенно относящиеся к развивающемуся миру, по-прежнему разочарованы тем фактом, что сотрудничество в сфере мирного использования ядерной энергии так и не реализовано в полной мере. Many non-nuclear weapon states, particularly those from the developing world, remain frustrated with the fact that peaceful nuclear cooperation is yet to be fully realized.
ядерные материалы, технологии, оборудование, инструменты, специальные неядерные материалы, товары двойного назначения, оборудование, технологии, источники радиации и производство изотопов, перечень которых был принят в соответствии с международными режимами нераспространения; Nuclear materials, technologies, equipment, tools, special non-nuclear materials, goods of dual use, equipment, technologies, sources of radiation and isotopic production, the list of which has been adopted by international regimes of non-proliferation;
Неядерные государства отказались от ядерного выбора и обязались выполнить свои обязательства при условии, что они смогут осуществить свое неотъемлемое право на мирное использование ядерной энергии без дискриминации и произвольных «порогов». Non-nuclear-weapon States renounced the nuclear option and pledged to fulfil their commitments, provided that they would be able to exercise their inalienable right to the peaceful use of nuclear energy without discrimination or arbitrary thresholds.
Рябков говорил о трудностях, связанных с поиском правильной «платформы» для заключения будущих соглашений, заявив, что здесь необходимо принимать во внимание космическое оружие, неядерные стратегические вооружения, другие ядерные государства и противоракетную оборону. He talked about the difficulty of finding the correct "platform" for any future agreements, saying that weapons in outer space, non-nuclear strategic weapons, other nuclear nations and missile defenses also have to be considered.
Таким образом, эти обещания произведут обратный эффект, понизив ядерный порог, то есть, ту точку, в которой НАТО, наблюдая, как неядерные силы противника громят одного из союзников, будет вынуждена выбирать между ядерным оружием и поражением. Thus, the no-first-use promise would have had the perverse effect of lowering the nuclear threshold; that is, the point where NATO, watching an ally being overrun by non-nuclear forces must choose between nuclear action and defeat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.