Sentence examples of "никому больше" in Russian

<>
Промедление играет на руку только болезни и никому больше. Delay is an ally of no one but the disease.
Вы никому больше не нужны. You're washed-up here.
И за зто я буду молиться Джоселин, и никому больше. And for that, I say my rosary to Jocelyn and no one else.
Инструкции банкомата слышны только вам и никому больше. ATMs that talk to you; nobody else hears it.
Я никому больше не позволял. I would not allow anyone else.
К сожалению, шансов на возникновение никому не нужной войны больше всего на верхних ступенях эскалационной лестницы. Unfortunately, the chances of an unwanted war are greatest at the higher tiers of the escalatory ladder.
Уже очень поздно, так что если вы не станете никому об этом рассказывать, мы отнесём Гарри обратно, чистенького и свеженького, больше он никого не побеспокоит. Besides, it's awfully late, so if you'll keep quiet about all this, we'll put Harry back in the morning, nice and clean, and no one will be any the wiser.
Недавний экономический подъем, связанный в основном с нефтяным богатством, дает России возможность вернуть себе утраченное достоинство и доказать всем, что она больше никому не позволит диктовать себе условия. The country's recent resurgence, due largely to oil wealth, has given Russia the opportunity to regain its lost dignity and prove that it no longer has to accept being told what to do.
Не предоставляйте доступ Запись больше никому. Don’t grant Write access to anyone else.
Я больше никому не смогу сдать комнату. I can never rent the room out again.
Оно посылает четкий сигнал: Слоновая кость принадлежит только слонам и больше никому другому. It sends a clear message: Ivory belongs to elephants and to no one else.
Больше никому не кажется странным, что помощница принимает ванну в доме своего босса в 9 часов утра? Who else finds it odd that an assistant is taking a bath at her boss's house at 9:00 in the morning?
Наверное, это значит, что больше никому, кроме меня, никогда не придется столкнуться с чем-то подобным?» Guess that means I am the only one who will ever have to deal with such a thing.”
Лето мне нравится больше, чем зима. I like summer better than winter.
Это дурное поветрие, которое не принесёт никому ничего хорошего. It's an ill wind that blows no good.
Я не могу больше терпеть этот холод. I can't stand this cold anymore.
Что бы не случилось, не буду говорить никому об этом. Whatever happens, I ain't telling nobody about it.
Если бы ты был на моей стороне, мне больше ничего не было бы нужно. If you are by my side, I don't need anything else.
Он ушёл из офиса, не сказав никому ни слова. He left the office without saying a word to anyone.
Все больше людей переезжают в городские районы. More and more people are moving to urban areas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.