<>
no matches found
Именно поэтому мне показалось довольно удивительным то, что в своей новой колонке Виктор Хэнсон (Victor Davis Hanson) написал следующее: It was thus rather surprising to see Victor Davis Hanson say the following in his most recent column:
Именно поэтому на самой новой карте, составленной Институтом изучения войны и опубликованной в пятницу, 2 октября, места возможных ударов России имеют отметку «низкая степень достоверности». That's why the most recent map from the Institute for the Study of War, produced Friday, marks some of the possible Russian strikes "low confidence":
Исполнительный совет Ангильи в принципе согласился с таким подходом, и ожидается, что в законодательную программу новой Палаты собрания, которая была избрана в ходе недавних всеобщих выборов (в марте 1999 года), будет включен соответствующий законопроект. The Executive Council of Anguilla has agreed in principle to proceed in this way and it is expected that the relevant Bill will be included in the legislative programme of the new House of Assembly which was elected in the most recent general election (in March 1999).
Сравнение недавно полученных нами результатов - я собрал их в моей новой книге «Взгляд на Иран: взлет и падение Ирана в общественном сознании» (Looking at Iran: Iran's Rise and Fall in Public Opinion) - с данными наших более ранних исследований помогает обнаружить коренные изменения в отношении жителей арабского и мусульманского мира по отношению к Ирану. Comparing our most recent findings (compiled in my new eBook Looking at Iran: Iran’s Rise and Fall in Public Opinion) to the data from our earlier surveys in the region reveals important and dramatic changes in Arab and Muslim attitudes toward Iran.
Скачайте новейшую версию приложения Instagram. Download the most recent version of the Instagram app.
Узнайте, как посмотреть Новейшее в Ленте новостей. Learn how to view stories on your News Feed in most recent order.
Вы можете просмотреть новейшие события, зарегистрированные приложением. You can see the most recent app events logged by your app.
Откройте новейшую версию, чтобы восстановить последние изменения. Open the most recent version to recover your latest changes.
Вы можете просмотреть новейшие события, зарегистрированные вашим приложением. You can review the most recent app events logged by your app.
Я бы хотел показать вам клип самого нового проекта. I'd just like to show a clip from a most recent project.
Новые угрозы бин Ладена были в равной степени универсальными. Bin Laden's most recent threats have been equally universal.
Вы можете просмотреть новейшие события, зарегистрированные вашим приложением или сайтом. You can see the most recent app events logged by your app.
Новое на канале: чтобы рекомендовать к просмотру последний загруженный ролик. Most recent upload: to automatically feature the most recently uploaded video
Новейшее: новости от друзей, Страниц и групп в порядке их публикации. Most Recent: Shows stories from friends, Pages and groups in the order that they were posted
Последний саммит ЕС по вопросам занятости не принес хороших новых идей. The EU’s most recent jobs summit did not provide much in the way of new ideas.
В чем разница между настройками «Популярные новости» и «Новейшее» в Ленте новостей? What's the difference between top stories and most recent stories on News Feed?
Он обращается к FB.getLoginStatus(), чтобы получить новейшие данные о состоянии входа. It calls FB.getLoginStatus() to get the most recent login state.
Вкладка «Хроника»: в этой вкладке отображаются новейшие публикации из Хроники вашей Страницы Facebook. Timeline Tab: Will show the most recent posts of your Facebook Page timeline.
Если вы не используете рейтинг комментариев, первыми на вашей Странице будут показываться новейшие комментарии. If you don't allow comment ranking, your Page will display the most recent comments first.
Самые последние угрозы обращены на новое правительство во главе с партией Хамас в Палестине. The most recent threats are towards the new Hamas-led government in Palestine.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how