Beispiele für die Verwendung von "ночных" im Russischen

<>
Пара ночных бабочек позвонили в полицию. A couple of ladies of the night called this in.
Без свопа за перенос ночных позиций No swap charges on overnight positions
Станция для экваториальных ночных ионосферных наблюдений (RENOIR) представляет собой комплект приборов, предназначенный для изучения экваториальной (низкоширотной ионосферной/термосферной) системы и ее реагирования на бури и нерегулярности, которые могут происходить каждодневно. The Remote Equatorial Nighttime Observatory for Ionospheric Regions (RENOIR) is a suite of instruments dedicated to studying the equatorial/low-latitude ionosphere/thermosphere system, its response to storms and the irregularities that can be present on a daily basis.
Наша страна также предприняла дополнительные усилия по улучшению технических характеристик наших вертолетов, оборудовав их приборами, необходимыми для ночных полетов, с тем чтобы усилить потенциал по осуществлению контроля, что было очень важным фактором в процессе выборов. Our country has also made additional efforts to increase the capabilities of our helicopters, equipping them with the gear necessary for nocturnal flights in order to improve surveillance capacity, which was a very important factor in the electoral process.
В ночных боях преимущество имеют нападающие. When fighting at night, attackers usually have the upper hand.
На графике показано сравнение ночных и внутридневных диапазонов для ES (E-Mini S&P). The chart compares overnight versus daytime ranges for ES.
Таких ночных зависаний здесь было много. There's been a lot of late-night hang-ups.
Мрачная ирония заключается в том, что до наступления такого шока подготовка к реструктуризации делает более доступным получение ночных суточных ссуд от кредиторов. The grim irony here is that, prior to such a shock, preparing for restructuring encourages lenders to provide more overnight loans.
Дождавшись темноты, примула получает всех ночных насекомых. By waiting this late, the evening primrose has the pick of the insect night shift.
Перед лицом жилищного кризиса весьма вероятно, что кредиторы снова запаникуют, решив, что они не могут зависеть от непроверенных процессов стабилизации банков, и прекратят выдачу ночных суточных ссуд. In the face of a housing crisis, it is plausible that lenders would again panic, deciding that they cannot depend on untested processes to stabilize the banks and withdrawing their overnight loans.
Незапланированные дополнительные часы эксплуатации вертолетов обусловлены выполнением ночных тренировочных полетов. The unplanned additional hours of operating helicopters related to night flight training.
24 мая 2007 года во время ночных рейдов на Западном берегу ИДФ взяли под стражу 33 высокопоставленных чиновника «Хамас», в том числе законодателей, мэров и одного члена кабинета министров. On 24 May 2007, IDF arrested 33 senior Hamas officials, including legislators, mayors and one cabinet minister during overnight raids in the West Bank.
Ты же случайно не морально против ночных бабочек, не так ли? You're not morally opposed to ladies of the night, are you?
В большинстве случаев проститутки работают в ночных клубах, барах и стриптиз-клубах. Typical locations for prostitution are night clubs, bars, and striptease clubs.
Этот парень крадёт наркотики у других гангстеров и сбывает их возле ночных клубов. This guy steals drugs from other gangs and deals them around night clubs.
Не могу припомнить ночных разговоров по душам с ним, не в то время. I can't recall any late-night heart-to-hearts with him, not around then.
После всех этих лет погони, твоих загадочных зацепок, твоих ночных звонков с международных номеров. And after all those years of chasing you, your cryptic clues, your late-night phone calls from international numbers.
Некоторые из ночных портье, самые незначительные, стараются не смотреть мне в глаза, когда проходят мимо. Well, some of the night porters, the lesser ones, avoid eye contact when they pass me in the street.
Таблица 1- Дальность видимости, сила света и обозначения дальности видимости для дневных и ночных операций Table 1 — Range, luminous intensities and range designations for day and night operations
Если да, можно выбрать следующие корректировки для профилей ночных смен на вкладке Разное в разделе, Сдвиг графика. If so, you can make the following adjustments for the night shift profile on the General tab, in the Profile staggering section:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.