Sentence examples of "обнаружении" in Russian with translation "detection"

<>
Отчет об обнаружении нежелательной почты Spam detections report
Ответ при обнаружении вредоносных программ. Malware detection response
Порог срабатывания систем сигнализации при обнаружении [QM-10] Threshold of detection alarm systems [QM-10]
Вопрос. Могу ли я получить данные отчетов об обнаружении вредоносных программ? Q. Can I obtain reporting data about malware detections?
Exchange 2013: Просмотр отчетов об обнаружении политик защиты от потери данных Exchange 2013: View DLP policy detection reports
Наверное, «Вирджиния» будет обладать преимуществом в гидролокационном обнаружении благодаря крупноапертурному гидролокатору. Virginia likely has the edge in sonar detection, thanks to the new Large Aperture Bow sonar.
Каждая из этих систем дает определенные преимущества в бою, обороне и обнаружении противника. Each of these systems provides various benefits for attack, defense and detection.
Ответ. Да, например можно получить отчет об обнаружении нежелательной почты в Центре администрирования Office 365. A. Yes, for example you can get a spam detection report in the Office 365 admin center.
Эта система показала свою высокую эффективность в обнаружении подводных лодок на дальних расстояниях», — объяснил Моутон. That system was very effective for long range submarine detection,” Moton added.
При обнаружении открытых прокси-серверов сервер Exchange пытается отправить тестовое сообщение с исходного сервера обмена сообщениями. In open proxy server detection, the Exchange server tries to send a test message from the source messaging server.
25 сентября он сообщил своим 200 тысячам подписчикам в Твиттере: «Слухи об обнаружении гравитационной волны на детекторе LIGO. On Sept. 25, he tweeted to his 200,000 followers: “Rumor of a gravitational wave detection at LIGO detector.
Можно также заменять зараженные вложения на сообщения по умолчанию или настраиваемые сообщения, позволяющие сообщить получателям об обнаружении вредоносного ПО. You can also choose to replace infected attachments with either default or custom messages that notify the recipients of the malware detection.
В Гвинее-Бисау ЮНОДК поддерживает наращивание потенциала национальных правоохранительных органов в обеспечении пограничного контроля и обнаружении незаконных партий груза. In Guinea-Bissau, UNODC is supporting national law enforcement capacity-building in border control and the detection of illicit consignments.
В разделе Фильтр основных типов вложений выберите типы файлов, к которым должен применяться параметр Реакция при обнаружении вредоносных программ, выбранный выше. In the Common attachment types filter filter section, choose which file types you want to have the Malware Detection Response option selected above applied on.
В зависимости от настроек действий при обнаружении вредоносных программ, все сообщение будет удалено, либо будут удалены вложения с заменой на текст оповещения. Depending on the malware detection response you have configured, the entire message will be deleted, or the attachment will be deleted and replaced with the alert text file.
Дополнительные сведения об этих значениях агента правил транспорта см. в разделе "Ведение журнала данных" статьи Просмотр отчетов об обнаружении политик защиты от потери данных. For more information about these Transport Rule agent values, see the "Data logging" section in the View DLP policy detection reports topic,
ACR _ 103 При обнаружении ошибки передачи данных в процессе их внутренней передачи передача осуществляется повторно, а защитная функция (ЗФ) генерирует контрольную запись об этом событии. ACR _ 103 Upon detection of a data transfer error during an internal transfer, transmission shall be repeated and the SEF shall generate an audit record of the event.
Программа «Обеспечение безопасности с помощью науки» способствовала обмену информацией об обнаружении, проверке, разоружении и конверсии оружия массового уничтожения на уровне экспертов между членами НАТО и странами-партнерами. The “Security through Science” programme facilitated the exchange of information on the detection, verification, disarmament and conversion of weapons of mass destruction at the expert level among NATO members and partner countries.
Проводимая на институциональном уровне деятельность не отвечает рекомендациям, содержащимся в резолюции 1080 Совета Европы от 20 марта 1996 года об обнаружении астероидов и комет, потенциально опасных для человечества. The activities at the institutional level do not meet the recommendations of Council of Europe resolution 1080 of 20 March 1996 on the detection of asteroids and comets potentially dangerous to humankind.
При обнаружении радиоактивных материалов в металлоломе, металлопродукции или производственных отходах это обстоятельство может создать серьезные затруднения в финансировании необходимых операций по обращению с радиоактивными отходами или по их обезвреживанию. In the event of the detection of radioactive material in scrap metal, metal product or production waste, this can cause severe difficulties in financing the necessary radioactive waste management or clean-up operations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.