Sentence examples of "обнаружите" in Russian

<>
Здесь вы обнаружите множество типичных случаев. You'll find us well-stocked with the usual cases.
Вы обнаружите особую выгоду нашего полного пакета. You will discover the particular advantage of our package.
За этими свежепокрашенными стенами вы обнаружите. Behind these freshly painted walls you will find.
Вы обнаружите что существуют части земного шара, которые систематически отсекаются. And you'll discover that there are parts of the globe that are systematically cut off.
Поднимитесь на Уайну-Пикчу, обнаружите другой алтарь. Climb Huayna Picchu, find another altar.
Напротив, если у вас есть сердце, чтобы чувствовать, и глаза, чтобы видеть, вы обнаружите, что мир не плоский. On the contrary, you know, if you have the heart to feel and the eyes to see, you discover that the world is not flat.
Если вы обнаружите. конечно, я понимаю что If you find out - now I understand.
Если вы обнаружите какие-либо неточности в персональной информации, как можно быстрее сообщите об этом ActivTrades по этому же адресу. Should you discover any inaccuracies in such personal information, please notify ActivTrades as soon as possible at the same address.
И вы обнаружите, что все будет в порядке. And you'll find out that everything will be just fine.
Мне было бы интересно услышать ваше мнение о той степени зла или той мере добра, которую вы обнаружите в этих людях. I'd be interested to know your opinion about the degree of evil, or good, which you will discover in those people.
Внезапно вы обнаружите: ваш холодильник в коммуникационной сети! Suddenly, you are going to find – yes! your refrigerator online.
И вы обнаружите, что это очень хорошо работает. That's something that you'll find will really, really work.
Если обнаружите пурпурные папулы, сделайте одолжение, возьмите образец. And if you happen to find any purple papules, do me a favor and grab a slice.
Если обнаружите мое тело в канаве, позвольте сэкономить полиции немного времени. If you find my body in a ditch, let me save the police some trouble.
Я думаю, вы обнаружите, что термин "монголизм" уходит из употребления, доктор. I think you'll find the term mongolism is falling out of favour, Doctor.
Если вы обнаружите, что печать выполняется неправильно, вы можете изменить эти параметры. If you find it doesn't print correctly, you can try changing these settings.
И зачастую вы обнаружите темы, которые являются почти исключительно афро-американскими разговорами. And you tend to find topics that are almost entirely African-American conversations.
Если вы обнаружите проблемы с подключением к сети, свяжитесь с поставщиком услуг. If you find issues with your internet connection: Contact your internet service provider to troubleshoot.
Вы скоро обнаружите, что Банши вовсе не захолустный городишко, каким он иногда кажется. You'll find that Banshee is not the backwater town it sometimes pretends to be.
Вы обнаружите, что люди не отвечают так, как должны по мнению владельцев бизнеса. You'll find out that people don't say what businesses think they would say.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.