Exemples d'utilisation de "образуются" en russe

<>
Traductions: tous147 form72 autres traductions75
Происходит деление и синтез, образуются новые элементы. Right push and pull of fission and fusion and new elements are formed.
Сверху можно видеть, как образуются и рушатся пары. I see couples forming and breaking up.
Кораллы образуются путем симбиоза животного и одноклеточного растительного организма. Corals are formed by a symbiosis between an animal and a one-celled plant.
В результате процесса ежегодного естественного руслового переформирования образуются донные отложения наносов. Canal bottom sediments form as a result of the annual natural channel reshaping process.
И когда влажный бриз дует с моря, на панцире жука образуются капельки воды. So when the moist breeze blows in off the sea, you get these droplets of water forming on the beetle's shell.
Азот накапливается в теле, и при быстром всплытии образуются пузырьки, вызывая сильную боль при попадании в суставы. Nitrogen is absorbed into the body and, as the divers rise up, bubbles are formed that can lodge in the joints, causing intense pain.
Термин " полибромированные дифенилы " или " полибромдифенилы " (ПБД) обозначает группу бромированных углеводородов, которые образуются путем замены в дифениле водорода на бром. The term “polybrominated biphenyls” or “polybromobiphenyls” (PBBs) refers to a group of brominated hydrocarbons formed by substituting hydrogen with bromine in biphenyl.
Кузин использует этих глупых рыб для того, чтобы пойти дальше, не ограничиваясь просто наблюдением за тем, как образуются коллективы, и начинает изучать их возможности. Couzin is using these stupid fish to move beyond just looking at how collectives form and begin to study what they can accomplish.
[Компоненты к-октаБДЭ непреднамеренно образуются также при высвобождении брома из конгенеров с более высокой степенью бромирования, включая декабромдифениловый эфир, производимый в коммерческих целях (к-декаБДЭ). [The components of c-OctaBDE are also unintentionally formed through debromination of higher substituted congeners, including commercial decabromodiphenyl ether (c-DecaBDE).
Чего учёные не предсказали, так это то, что, по мере таяния льда, образуются большие очаги тёмной воды, которые поглощают солнечную энергию и ускоряют процесс таяния льдов. And what scientists didn't predict is that, as this ice melts, these big pockets of black water are forming and they're grabbing the sun's energy and accelerating the melting process.
Вклад трансграничного переноса в увеличение концентраций ТЧ в основном вносится вторичными частицами, которые образуются в результате выброса прекурсоров, в частности SO2, NOx и NH3 и некоторых ЛОС. The transboundary contribution to the PM concentration is mainly due to secondary particulates, which are formed from the emission of precursors such as SO2, NOx and NH3 and certain VOCs.
слияния клеток (включая протопластовое слияние) или методов гибридизации, в ходе применения которых образуются живые клетки с новыми комбинациями наследуемого генетического материала в результате слияния двух или более клеток в ходе процессов, которые не происходят естественно. Cell fusion (including protoplast fusion) or hybridization techniques where live cells with new combinations of heritable genetic material are formed through the fusion of two or more cells by means of methods that do not occur naturally.
удельный вес трансграничной составляющей в концентрациях ТЧ определяется главным образом вторичными твердыми частицами, которые образуются из выбрасываемых прекурсоров, таких, как двуокись серы (SO2), окислы азота (NOx) и аммиак (NH3), а также некоторых летучих органических соединений (ЛОС); The transboundary contribution to the PM concentration was mainly due to secondary particulates, which were formed from emission of precursors such as sulphur dioxide (SO2), nitrogen oxides (NOx) and ammonia (NH3) and certain volatile organic compounds (VOCs);
приготовление предназначенных для общественного потребления продуктов питания или напитков таким образом, что в них образуются или в них попадают вещества, опасные для здоровья людей, а также продажа, предложение к продаже или распространение иным образом таких продуктов питания или напитков: тюремное заключение на срок до пятнадцати лет; preparing foodstuffs or drinks intended for public use in such a way that substances, hazardous to human health, are formed or allowed to enter, as well as selling, or otherwise distributing such foodstuffs or drinks: imprisonment up to fifteen years;
В настоящее время идет процесс адаптации сельхозтоваропроизводителей к условиям рыночной экономики, в связи с чем в агропромышленном комплексе образуются интегрированные структуры различных форм- акционерные общества, кооперативы, союзы, ассоциации, финансово-промышленные группы, формирования холдингового типа и др., включающие в себя предприятия сельскохозяйственного производства, переработки, обслуживания, торговли и банковские структуры. As part of the process of adapting agricultural manufacturing to market economic conditions, various types of integrated systems are being formed in the agro-industrial sector: joint-stock companies, co-operatives, unions, associations, financial industrial groups, and also holding companies, including businesses concerned with agricultural production, processing, services, trading and banking.
Также образуется на сварочном железе и ванадиевой стали. Also forms on wrought iron and vanadium steel.
Образуется Центральноафриканский политический блок, он колонизирует Северную Африку и Европу. A Central African power block is formed, colonizing North Africa and Europe.
Пузырь образуется, когда увеличивается уровень заразности для идей, которые поддерживают пузырь. A bubble forms when the contagion rate goes up for ideas that support a bubble.
Фигура "пинцет" образуется двумя свечами, у которых максимумы или минимумы совпадают. Tweezers are formed by two candlesticks that have matching highs or lows.
И опять, немного отличающийся угол, и пузырь образуется и схлопывается между двумя поверхностями. And again, we can see it in slightly different form there, with the bubble forming and collapsing between those two surfaces.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !