Sentence examples of "обратное направление" in Russian

<>
К несчастью, мировая тенденция имеет обратное направление. Unfortunately, many global trends are pushing in the opposite direction.
Тем временем, Индонезия движется в обратном направлении. Indonesia is moving in the opposite direction.
Позволяет удаленному и локальному узлам меняться ролями и отправлять почту в обратном направлении без установки нового подключения. Allows a remote host and the local host to switch roles and send mail in the reverse direction, without establishing a new connection.
Парадоксально, но Европа двинулась в обратном направлении. Paradoxically, however, Europe moved in the opposite direction.
Во-первых, Россия разрешает НАТО перевозить только несмертоносную технику и оборудование, причем исключительно с Запада в Афганистан, но не в обратном направлении. First, Russia limits NATO to nonlethal equipment and only allows the alliance to ship supplies from the West to Afghanistan, not in the reverse direction.
На самом деле, большинство людей движется в обратном направлении. In fact, most people are moving in the opposite direction.
Команда "Следующий профиль" и клавиши Ctrl + F5 по порядку открывают все имеющиеся профили, а команда "Предыдущий профиль" и клавиши Shift + F5 позволяют перебирать профили в обратном направлении. The "Next Profile" command and Ctrl + F5 open all available profiles one by one, and the "Previous Profile" and accelerating keys of Shift + F5 allow to search profiles in the reverse direction.
Однако сегодня маятник качнулся слишком далеко в обратном направлении. Yet today the pendulum has arguably swung too far in the opposite direction.
В тот же день один турецкий военный самолет C-160 вошел в район полетной информации Никосии и нарушил международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над оккупированным районом Месаории, и затем приземлился на незаконном аэродроме Тимбу, с которого вылетел в обратном направлении. On the same day, one C-160 Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Tymbou, from where it departed in a reverse direction.
Тем временем, в Китае ситуация развивается в обратном направлении. In China, things are moving in the opposite direction.
21 января 2004 года один турецкий военный самолет C-130 вошел в пределы района полетной информации Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетел над оккупированным районом Месаория и совершил посадку в незаконном аэропорту Лефконикон, откуда он отбыл в тот же день в обратном направлении. On 21 January 2004, one C-130 Turkish military aircraft, entered the Nicosia FIR, violating the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Lefkoniko, from where it departed on the same day in a reverse direction.
•... остерегайтесь ложных прорывов: это ситуация когда цена сначала прорывает уровень сопротивления или поддержки, а затем разворачивается в обратном направлении. •... beware of false breakouts where the price seems to break through support or resistance, but reverses again in the opposite direction.
По окончании циклического воздействия и повторного испытания на утечку элемент оборудования должен быть способен полностью открываться и закрываться под воздействием крутящего момента, величина которого не должна превышать величины, указанной в таблице 5.3, прилагаемого к рычагу управления элемента в направлении, в котором он полностью открывается, а затем в обратном направлении. Following cycling and leakage re-test, the component shall be capable of completely opening and closing when a torque not greater than that specified in Table 5.3 is applied to the component handle in a direction to open it completely and then in the reverse direction.
Если ожидания внезапно изменятся, тогда рыночное стадо развернется и побежит в обратном направлении, что вызовет резкий рост цен на CO2. Should expectations suddenly change, the herd might turn and run in the opposite direction, causing CO2 prices to soar.
7 января 2004 года один турецкий военный самолет CN-235 и один турецкий военный самолет неустановленного типа вошли в пределы района полетной информации Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетели над оккупированным районом Месаория и совершили посадку в незаконном аэропорту Лефконикон, откуда они отбыли в тот же день в обратном направлении. On 7 January 2004, one CN-235 and one Turkish military aircraft of unknown type entered the Nicosia FIR, violating the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Lefkoniko, from where they departed on the same day, in a reverse direction.
Впрочем, ещё слишком рано делать вывод о том, что инфляция – это проблема прошлого, потому что другие внешние факторы работают в обратном направлении. But it is too early to conclude that inflation is a problem of the past, because other external factors are working in the opposite direction.
По словам Владимира Синьорелли (Vladimir Signorelli), президента независимой компании по исследованию рынка Bretton Woods Research в Нью-Джерси, сейчас мы движемся в обратном направлении. We are now going in the opposite direction, said Vladimir Signorelli, president of Bretton Woods Research, an independent market research firm in New Jersey.
В обратном направлении стадное поведение тоже случается, но поскольку многие инструменты находятся в неликвидных фондах, а традиционные маркетмейкеры, смягчавшие волатильность, отсутствуют, продавцы вынуждены начинать распродажи по бросовым ценам. Herding in the opposite direction occurs, but, because many investments are in illiquid funds and the traditional market makers who smoothed volatility are nowhere to be found, the sellers are forced into fire sales.
Однако с тех пор никогда не останавливающийся маятник режима качнулся в обратном направлении. Власти продолжают искать способы примирить потребность в экономическом росте с политическими преимуществами раздувания антиимигрантских настроений. Since then, however, the regime’s ever-active pendulum has swung back in the opposite direction as it searches for ways to reconcile its need for economic growth with the political advantages of fanning anti-foreign public sentiments.
Поезда в обратном направлении прибывают со станции отправления на станцию " Вайдотай ", где вагоны с контейнерами сортируются, и затем два отдельных поезда направляются в морские порты Клайпеды и Калининграда. Trains in opposite direction, after leaving the initial station, come to Vaidotai station, where wagons with containers are marshalled and afterwards two separate trains are directed to Klaipėda and Kaliningrad seaports.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.