Sentence examples of "обращаемся" in Russian

<>
В поисках ответа мы обращаемся на наш духовный путь. For the answer to this, we turn to our spiritual path.
Мы обращаемся с ними надлежащим образом, иначе они уничтожат нас. We treat them with respect, or they kill us.
Когда мы осуждаем поведение политика, знаменитости или друга, мы часто в конечном счете обращаемся к своим моральным интуициям. When we condemn the behavior of a politician, celebrity, or friend, we often end up appealing to our moral intuitions.
Мы обращаемся к Вам за информацией об этой фирме. We are applying to you for information about this firm.
Когда мы начали думать о том, как мы обращаемся с высшими потребностями наших работников и клиентов, я понял, что у нас нет системы показателей. But as we started asking ourselves about how we were addressing the higher needs of our employees and our customers, I realized we had no metrics.
Сегодня мы обращаемся к Вам по следующей причине: Our reason for contacting you is the following:
В заключение мы обращаемся с призывом ко всем странам в духе доброй воли выполнить соответствующие резолюции Совета и активно сотрудничать с Механизмом наблюдения. In conclusion, we call on all countries to truly implement the relevant resolutions of the Council and actively cooperate with the Monitoring Mechanism.
Нет, семья, к которой мы обращаемся является семьей Букингемского Дворца. No, the household that we're referring to is the Buckingham Palace household.
Изучая психологию игр больше десяти лет, я знала, что, когда мы играем - всё это есть в научной литературе - мы принимаемся за трудные задачи с новыми идеями, с большей решимостью и оптимизмом, мы легче обращаемся к другим за помощью. I knew from researching the psychology of games for more than a decade that when we play a game - and this is in the scientific literature - we tackle tough challenges with more creativity, more determination, more optimism, and we're more likely to reach out to others for help.
А также и замечательный пример того, что при обращении к чему-либо абстрактному - идеям, эмоциям, чувствам, понятиям, размышлениям, - мы неизбежно обращаемся к метафоре. It's also a great example of how whenever we deal with anything abstract - ideas, emotions, feelings, concepts, thoughts - we inevitably resort to metaphor.
Если Вы не понимаете этой Политики конфиденциальности или то, как мы обращаемся с или используем личную информацию, которую Вы предоставляете нам, то Вы можете направить свои вопросы на support@6option.com и мы сделаем все возможное, чтобы ответить на Ваши вопросы в полном объеме в кратчайшие сроки. If you do not understand this Privacy Policy or how we handle or use the Personal Information which you provide to us then you are invited to send in your questions to support@6option.com and we will do our best to answer your questions in full as quickly as possible.
«Теперь мы обращаемся к Международной лыжной федерации (FIS) с просьбой провести заседание совета FIS, на котором необходимо проанализировать решение МОК и связанную с ним информацию, чтобы оценить его воздействие на Российскую лыжную ассоциацию, ее представителей в комитете FIS, чиновников и спортсменов», — отметил он в своем заявлении. “Now we look to the International Ski Federation [FIS] to hold a FIS Council meeting to review the IOC’s decision and related evidence to consider its impact on the Russian Ski Association, its FIS committee members, officials and athletes,” he said in a statement.
И мы обращаемся к другой технологии, которая называется алгоритмическая самосборка плиток. We're going to turn to another technology, called algorithmic self-assembly of tiles.
Мы создаем роботов-работников, с которыми обращаемся как c вещами, которые можно использовать и выбросить. We create robotic workers that we treat like assets, to lever and just throw away.
Мы обращаемся к официальным лицам, принимающим решения в восьми странах, которые еще не ратифицировали ДВЗЯИ, с предложением двигаться вперед. We appeal to decision-makers in the eight states that have not yet ratified the CTBT to move forward.
Мы обращаемся к Вам за информацией об этой компании. We are applying to you for information about this company.
Обращаемся ко всем, кто обладает достоверной информацией о лицах, совершивших это уголовное преступление, с просьбой предоставить ее <службе безопасности ФК "Спартак-Москва" по электронному адресу fcsmsec@spartak.com. We appeal to all who possess reliable information about the persons who committed this criminal offense with a request to provide it to the security department of the Football Club "Spartak-Moscow" at the email address fcsmsec@spartak.com.
Мы обращаемся к Вам, так как нуждаемся в инициативном представителе с широкими связями. We turn to you because we need an efficient representative with good contacts.
И сегодня мы, в качестве сопредседателей Климатической Группы Штатов и Альянса Регионов, обращаемся к национальным государственным лидерам, присоединиться к этим усилиям с амбициозными планами изменения климата. And today, we, as co-chairs of The Climate Group’s States & Regions Alliance, call on national government leaders to join that effort with ambitious climate plans.
Так я все сказал, а теперь обращаемся к стене, с надписью "SOS" написанной в спешке, но с обожанием, которая, я предполагаю, говорит сама за себя. So all that being said, I refer to the wall with its hastily yet adoringly written SOS which, I guess, kind of speaks for itself.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.