Sentence examples of "обследовала" in Russian with translation "survey"

<>
С этой целью я обследовала местность и нанесла на карту все ежевичные изгороди в деревне и окрестностях. To that end, I've made a survey of the local area and put together this map of all the blackberry hedgerows in and around the village boundary.
После этого группа тщательно обследовала здания и цеха предприятия и произвела дозиметрический анализ с помощью переносной аппаратуры в целях обнаружения какой-либо ядерной деятельности. The team then inspected all buildings and workshops and conducted a radiometric survey using hand-held devices in order to detect any radioactivity.
Источник: Таможенные данные и обследования. Source: Customs data and surveys.
индивидуальные обследования для выяснения расположенности/препятствий. individual surveys on attitudes/barriers
" Гендер и СМИ: целевое обследование на местах ". “Gender and the Mass Media: Targeted field survey”.
для проведения новых обследований прилагаются особые усилия. Special efforts are made to carry out new surveys.
подготовка кадастровых обследований земель; устойчивые лесные стратегии, Preparation of cadastral surveys of land; sustainable forest strategies
Применение модулей обследования в широком круге стран. Application of survey modules in wide range of countries.
Общая оценка качества обследования на основе регистра An overall appraisal of the quality of a register-based survey
При необходимости проводятся дальнейшие обследования на местах. If necessary, further field surveys are carried out.
Такие данные должны собираться с помощью специальных обследований. Such data will have to be gathered in special surveys.
совместные исследования и обследования делегациями и экспертами; и Joint investigation and survey by delegations and experts; and
МКР является основной информационной базой для правительственных статистических обследований. The IDBR is the business survey frame for government statistical surveys.
Были определены обследования и оценки, необходимые для проведения ССО. Surveys and evaluations needed for the MTR were identified.
обследование условий службы и вознаграждения/материальных прав национальных сотрудников-специалистов; Survey conditions and pay compensation/entitlements of National Professional Officers;
Акцент в обследовании делается на перевозке, ликвидации и рециркуляции отходов. The survey focuses on transportation, elimination and recycling of waste.
2 На основе планов работы, анализа недочетов и обследований клиента. 2 Based on mapping, gap analysis and customer surveys.
Сегодня лица младше 15 лет обычно исключаются из обследований домохозяйств. As it stands, individuals under the age of 15 are generally excluded from household surveys.
Таким образом грейфер фактически превращается в мобильный крупногабаритный инструмент обследования. This effectively turns the grapple into a large portable survey instrument.
ЮНОДК опубликовало обследование по каннабису за 2003, 2004 и 2005 годы. UNODC published a Cannabis Survey for 2003, 2004 and 2005.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.