Sentence examples of "обслуживание" in Russian with translation "servicing"

<>
основное обслуживание заседаний: планерные заседания (6); Substantive servicing of meetings: plenary (6);
Обслуживание консоли Xbox One S или подставки Servicing your Xbox One S console or stand
Подробнее см. в разделе Обслуживание беспроводного геймпада Xbox Elite. See Servicing your Xbox Elite Wireless Controller for more information.
основное обслуживание: конференций, семинаров, практикумов и совещаний экспертов (4); Substantive servicing of conferences, seminars, workshops and expert meetings (4);
основное обслуживание заседаний: Рабочая группа по тенденциям и экономике транспорта (8); Substantive servicing of meetings: Working Party on Transport Trends and Economics (8);
ISO 9001: 1994 Обеспечение качества конструкции/разработки: производство, установка и обслуживание; ISO 9001: 1994 Quality Assurance in Design/Development. Production, Installation and Servicing;
К 1877 году более 60% доходов Египта уходило на обслуживание долга. By 1877, more than 60% of Egypt’s revenue was servicing this debt.
Общие замечания и/или рекомендации относительно того, как улучшить обслуживание межправительственных органов General comments and/or recommendations on how to improve the servicing of intergovernmental bodies
Расходы на обслуживание, разборку, установку или специальную упаковку личных вещей и домашнего имущества не возмещаются. Costs for the servicing, dismantling, installing or special packing of personal effects and household goods shall not be reimbursed.
Сейчас она тратит до 10 миллиардов долларов США в год на обслуживание долгов советской эры. It now spends up to $10 billion a year servicing Soviet-era debts.
основное обслуживание заседаний: заседания Комиссии и сессионных редакционных групп (200); заседания Бюро Комиссии и соответствующие неофициальные консультации (14); Substantive servicing of meetings: meetings of the Commission and in-session drafting groups (200); meetings of the Commission's Bureau and related informal consultations (14);
основное обслуживание заседаний: двенадцатая сессия Конференции (10); подготовительные совещания в связи с двенадцатой сессией Конференции (по мере необходимости) (12); Substantive servicing of meetings: twelfth session of the Conference (10); preparatory meetings for the twelfth session of the Conference, as required (12);
Для этого не потребуется трансфертных платежей, потому что каждая страна будет по-прежнему отвечать за обслуживание своего собственного долга. It would require no transfer payments, because each country would remain responsible for servicing its own debt.
а. профильное обслуживание заседаний: заседания Комиссии и сессионных редакционных групп (200); заседания Бюро Комиссии и параллельные неофициальные консультации (14); Substantive servicing of meetings: meetings of the Commission and in-session drafting groups (200); meetings of the Bureau of the Commission and related informal consultations (14);
Под расходами на статистическую инфраструктуру мы понимаем расходы на методологию, профессиональную подготовку, обслуживание процесса статистического производства и распространение статистических материалов. By statistical infrastructure costs we understand expenditures for methodology, training, servicing and dissemination of statistical production.
Как известно членам Совета, возглавляемый мною департамент обеспечивает субстантивное обслуживание комитетов по санкциям и поддерживает работу различных групп экспертов и комиссий. As Council members are aware, my department provides substantive servicing to sanctions committees and supports the work of the various expert groups and panels.
а. профильное обслуживание заседаний: заседания Комиссии и сессионных и редакционных групп (200); заседания Бюро Комиссии и связанные с этим неофициальные консультации (14); Substantive servicing of meetings: meetings of the Commission and in-session drafting groups (200); meetings of the Commission's Bureau and related informal consultations (14);
Такое обслуживание предусматривается в учредительных договорах и утверждается в решениях соответствующих совещательных органов Организации и высших органов, созданных на основании соответствующих международных документов. Such servicing is envisaged in constitutive treaties and endorsed in decisions of the relevant deliberative organs of the Organization and the supreme bodies of the international instruments concerned.
основное обслуживание заседаний: заседания Комиссии и сессионных редакционных групп (147); заседания Бюро Комиссии и соответствующие неофициальные консультации (12); заседания межсессионных вспомогательных органов (20); Substantive servicing of meetings: meetings of the Commission and in-session drafting groups (147); meetings of the Commission's Bureau and related informal consultations (12); meetings of the intersessional subsidiary bodies (20);
основное обслуживание заседаний: Специальная группа по Протоколу о стратегической экологической экспертизе (12); заседания в рамках Совещания сторон Конвенции (8); Рабочая группа по Конвенции (14); Substantive servicing of meetings: Ad Hoc Group on the Protocol on Strategic Environmental Assessment (12); meetings of the Parties to the Convention (8); Working Group on the Convention (14);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.