Sentence examples of "общение" in Russian with translation "communication"

<>
Общение с продавцом очень хорошее The communication with the seller is very good
Таким образом, наблюдается эмоциональное общение. So there is a lot of emotional communication that happens there.
В нашем случае выберите Общение. For now, just select Communication.
И наконец, существует контекстуальное общение. Finally, we have contextual communication.
В наши дни такое общение невозможно. Today, that sort of communication is impossible.
Личные встречи и общение с клиентами Personal meetings and communication with clients
Их общение с беженцами на местах противоречиво. Its communication with refugees on the ground is inconsistent.
Учетные записи ребенка или подростка: общение через Интернет Child and teen accounts: Online communication
Проверьте, допускается ли общение со всеми вашими настройками конфиденциальности. Check that your privacy settings allow communication with everyone.
Общение лицом к лицу оттачивалось на протяжении миллионов лет эволюции. Face-to-face communication has been fine-tuned by millions of years of evolution.
В целом, общение между врачами и пациентами — это важный элемент лечения. In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
Также некоторые из этих штук более ориентированы на самовыражение и общение, And so some of these things are actually more geared toward expression and communication.
Для успеха этого уравновешивающего акта необходимо лидерство, четкая политика и здоровое общение. Success in this balancing act requires leadership, transparent policies, and good communication.
И это общение, эти связи по всему миру, эта глобализация становится бременем. And that communication, that connectivity around the world, that globalization now raises a burden.
Это не первый раз, когда общение с прессой было проблемой для ЕЦБ. This is not the first time communications has been a problem for the ECB.
Вплоть до недавнего времени общение человека с машиной ограничивалось сознательными и непосредственными формами. Up until now, our communication with machines has always been limited to conscious and direct forms.
Общение в рамках смертельного соперничества и растущего непонимания сложной задачей тоже не является. Communication in a deadly rivalry that magnifies misperceptions and misunderstandings is also a no-brainer.
Выберите Конфиденциальность Xbox Live > Просмотр сведений и их изменение > Общение и совместная игра. Select Xbox Live privacy > View details & customize > Communication & multiplayer.
Выберите Конфиденциальность Xbox Live > Просмотр сведений и их изменение > Общение и многопользовательская игра. Select Xbox Live privacy > View details & customize > Communication & multiplayer.
Официальные источники на этой неделе сообщили, что ФБР продолжает анализировать общение Флинна с Кисляком. Officials said this week that the FBI is continuing to examine Flynn’s communications with Kislyak.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.