Sentence examples of "общих" in Russian with translation "total"

<>
Поля промежуточных и общих итогов в отчете сводной таблицы Subtotal and total fields in a PivotTable report
Определение общих сумм накладных, соответствующих допускам по поставщикам [AX 2012] Define invoice totals matching tolerances for vendors [AX 2012]
Сводка общих выбросов парниковых газов за базовый год и единиц установленного количества Summary of total greenhouse gas emissions in base year and assigned amount units
Доля долговременной молодежной безработицы в общих показателях незанятости в Британии сегодня выше, чем прежде. Long-term youth unemployment now accounts for a higher proportion of total unemployment in the UK than it used to.
Расходы на зарплату местного персонала составили 93 процента от общих затрат на заработную плату. Area staff payroll costs represented 93 per cent of total payroll costs.
Сопоставление итогов по накладным – сопоставление общих сумма по накладной с общей суммой заказа на покупку. Invoice totals matching – Match the total amounts on the invoice to the total amounts on the purchase order.
Последняя информация об общих суммах поступлений и платежей содержится в рабочем документе за 2000 год. The most recent information available on total receipts and payments is contained in the 2000 working paper.
На вкладке Отклонение формы Управление затратами можно просмотреть сравнение общих ожидаемых затрат и первоначального бюджета. On the Deviation tab in the Cost control form, you can view a comparison of the total expected cost with the original budget.
С 2006 года доля теневых банков в общих объёмах кредитовании подскочила с 10% до 33%. Since 2006, shadow banks’ share of total credit soared from 10% to 33%.
Клиент может использовать этот дисплей для просмотра общих сумм проводок, сумм платежей и необязательных специальных сообщений. The customer can use this display to view transaction totals, payment amounts, and optional customized messages.
Сводная ведомость общих ресурсов с разбивкой по подпрограммам и статьям расходов: Судебные органы: Президиум и палаты Summary of total resources by subprogramme and item of expenditure: Judiciary: Presidency and Chambers
И действительно, в 2000 году выплата процентов по государственному долгу составила 16,5% от общих доходов бюджета. Indeed, in 2000, interest payments on the public debt equaled 16.5% of Argentina's total budget revenues.
Быстрое падение цен и чрезвычайная эластичность спроса обеспечат быстрый рост доли этого сектора в общих расходах экономики. Rapidly falling prices and extremely elastic demand will sustain rapid growth in these sectors' share of total economic expenditure.
1970 и 1990 года стали пиковыми для Латинской Америки: инвестиционные поступления составили 17 % от общих мировых инвестиций. At its peak in the 1970’s, and again in the 1990’s, Latin America’s share of total global FDI reached 17%.
Таблица 3 Период максимальных общих показателей фертильности, начало уменьшения показателей фертильности и темпы такого уменьшения: отдельные регионы Table 3 Period of maximum total fertility, onset of fertility decline and speed of fertility decline, selected areas
В 2003 году на долю крупнейших 10 реципиентов приходилось почти три четверти общих потоков в развивающиеся страны. In 2003, the top 10 recipients accounted for almost three fourths of total flows to developing countries.
В прошлом году взносы поступили лишь от 34 стран в объеме, составляющем 2 процента наших общих основных поступлений. Last year, only 34 contributed, the total representing 2 per cent of our overall core income.
Заставлять новых членов Евросоюза нести на себе непропорциональную долю общих обязательств ЕС по сокращению загрязнения - несправедливо и глупо. Making the Union's newest members carry a disproportionate share of the burden of reducing the EU's total amount of pollution is both unjust and foolish.
На диаграмме III показана динамика общих эффективных валютных курсов с 2005 года, убедительно иллюстрирующая рост курсов региональных валют. Figure III shows the evolution of total effective exchange rates since 2005 and the process of exchange rate appreciation in the region.
Выявленные остатки средств по межфондовым операциям (в рамках каждого компонента) в балансовой ведомости при вычислении этих общих сумм взаимозачитываются. Identified inter-activities/inter-fund balances (within each component) in the balance sheet have been eliminated in computing these totals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.