Ejemplos del uso de "общую сумму" en ruso

<>
Вы можете установить дневной бюджет, то есть общую сумму затрат на день. You can set a daily budget, which is the total amount you'll spend per day.
По состоянию на 29 февраля 2008 года имелось 167 незакрытых аккредитивов на общую сумму 605 млн. долл. США. As at 29 February 2008, there were 167 outstanding letters of credit representing an aggregate amount of $ 605 million.
С огромным удовольствием хочу объявить, что нам удалось изготовить еще больше банкнот, чем изначально планировалось, на общую сумму а один триллион долларов. It gives me great pleasure to announce that we have been able to produce more notes than originally anticipated, for a grand total of one trillion dollars.
Моделирование цены для предложения показывает новую общую сумму, основанную на предложенной новой цене. A price simulation for a quotation shows a new total amount, based on a proposed new price.
По состоянию на 30 ноября 2007 года имелось 215 незакрытых аккредитивов на общую сумму 602 млн. долл. США. As of 30 November 2007, there were 215 outstanding letters of credit with an aggregate amount of $ 602 million.
Вы выбираете общий бюджет, т.е. общую сумму, которую хотите потратить на продвижение. You'll choose a Total Budget, which is the total amount you want to spend on the promotion.
24.28 Если общая сумма, подлежащая уплате одной стороной, превышает общую сумму, подлежащую оплате другой стороной, тогда сторона, чья сумма больше, должна выплатить остаток другой стороне, и обязательство каждой стороны будет выполнено. 24.28 If the aggregate amount that is payable by one party exceeds the aggregate amount that is payable by the other party, then the party by whom the larger aggregate amount is payable must pay the excess to the other party and the obligations to make payment of each party will be satisfied and discharged.
Поэтому внутрихолдинговый заказ на продажу и внутрихолдинговый заказ на покупку имеет одну общую сумму. Therefore, the intercompany sales order and the intercompany purchase order have the same total amount.
Ряд двусторонних и других доноров, в том числе Бельгия, Дания, Ирландия, Италия, Нидерланды, Норвегия, Финляндия, Франция, Швейцария и Швеция, представили ЮНКТАД внебюджетные взносы для ее деятельности по оказанию помощи в подготовке Конференции на общую сумму порядка 3,5 млн. долл. A number of bilateral and other donors made extrabudgetary contributions to UNCTAD for the purpose of its work in assisting in the preparations of the Conference, including Belgium, Denmark, Finland, France, Ireland, Italy, the Netherlands, Norway, Sweden and Switzerland, in the aggregate amount of about $ 3.5 million.
При продвижении призыва к действию Страницы вы задаете дневной бюджет, то есть общую сумму, которую вы готовы тратить в день. When you promote your Page's call to action, you'll choose a daily budget, which is the total amount you'll spend per day.
Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемого деяния, когда оно совершается умышленно, незаконное существенное обогащение публичного должностного лица в результате комбинации или серии преступных деяний на общую сумму или совокупную стоимость, которые определяются каждым Государством-участником. Each State party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, when committed intentionally, the unlawful massive enrichment of a public official by the commission of a combination or a series of criminal acts, or both, in the aggregate amount or of a total value to be determined by each State Party.
Стоимость за единицу составляет 100 долларов США, что в итоге дает общую сумму заказа на покупку 1 000 долларов США. The cost per unit is USD 100, and the total amount of the purchase order is 1,000.
Можно просмотреть общую сумму расходов в дополнение к детализированным проводкам, проводкам, подлежащим возмещению НДС, и приходам, которые относятся к расходам. You can view the total amount of expenses in addition to the itemized transactions, transactions that are eligible for Value Added Tax (VAT) recovery, and the receipts that are attached to the expenses.
Этот процесс позволяет отслеживать проводки, к которым применяется конкретная ставка налога, а затем получать общую сумму проводок для данной ставки налога для отчетности налоговому органу. This process helps you to track transactions that are subject to a specific sales tax rate, and then report the total amount of transactions for the sales tax rate to a tax authority.
Когда накладные расходы отображаются как отдельные поля, одно поле содержит общую сумму накладных расходов, а другие поля содержат размер лота затрат, который используется для амортизации суммы. When the charges appear as separate fields, one field displays the total amount of charges, and another field displays the costing lot size that is used to amortize the amount.
В соответствии с пунктом (d) конкретных руководящих указаний отвечающие на анкету государства должны привести ниже общую сумму военной помощи, полученной из-за границы за отчетный период. With reference to point (d) of the specific guidelines, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year.
Хотя в претензионной форме и в изложении претензии " КСФ " выразила общую сумму претензии в кувейтских динарах, часть отраженных в ней потерь была понесена в долларах Соединенных Штатов. While KSF's claim form and the statement of claim stated the total amount claimed in Kuwaiti dinars, a portion of the claimed loss was incurred in United States dollars.
Когда вы начнете рекламную деятельность, у вас будет возможность выбрать либо дневной бюджет, либо бюджет на весь срок действия, а также общую сумму, которую вы хотите потратить. When you start advertising, you'll have the option to choose either a daily or a lifetime budget, along with the total amount you want to spend.
Финансовый период рассчитывает общую сумму амортизации за финансовый год, начисляемую за финансовые периоды, которые определяются в форме Финансовые календари для финансового календаря, который определен для модели стоимости или журнала амортизации. Fiscal period calculates the total amount of the depreciation for the fiscal year, which is accrued into the fiscal periods that are defined in the Fiscal calendars form for the fiscal calendar that is specified for the value model or depreciation book.
В этом примере формула в ячейке F7 означает: ЕСЛИ(E7 = "Да", то вычислить общую сумму в ячейке F5 и умножить на 8,25 %, в противном случае налога с продажи нет, поэтому вернуть 0) In this example, the formula in F7 is saying IF(E7 = “Yes”, then calculate the Total Amount in F5 * 8.25%, otherwise no Sales Tax is due so return 0)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.