Sentence examples of "объемам" in Russian

<>
Регион был единственным слабым звеном в 4К14 по объемам производства. The region was the only weak link in 4Q14 in terms of production volumes.
провозная и пропускная способность пограничных (передаточных) станций и прилегающих к ним участков должна удовлетворять объемам перевозок; The carrying and traffic capacity of border (transfer) stations and adjacent tracks must be adequate for the volume of traffic;
Вино было второй по объемам статьей экспорта. Wine was Georgia’s second-largest export.
Доступ ко второму уровню цен и фактическим объемам рынка («стакан цен»); • Access to Level 2 market depth (prices and actual volumes);
Россия стоит на первом месте по объемам добычи нефти? Is Russia The World's Largest Oil Producer?
Еврозона, частью которой является Германия, по масштабам экономики и объемам международной торговли, безусловно, приближается к США. The euro zone, of which Germany is a part, certainly approaches the scale of America’s economy and volumes of international trade.
Филиппины являются вторым по объемам закупок покупателем в Юго-Восточной Азии. The Philippines is the second-largest buyer in Southeast Asia.
Американская Библиотека конгресса по объемам данных в печатных источниках содержит меньше информации, чем производит компания, исследующая гены ежемесячно. The U.S. Library of Congress, in terms of its printed volume of data, contains less data than is coming out of a good genomics company every month on a compound basis.
Так что же, Россия стоит на первом месте по объемам добычи нефти? So is Russia the world’s largest oil producer?
наличие зданий (помещений), сооружений, обустройств и технических средств, позволяющих на пограничных (передаточных) станциях производить соответствующий ежедневный и круглосуточный контроль, если это оправдано и соответствует объемам грузовых перевозок; Border (transfer) stations shall have buildings (premises), plant, facilities and technical equipment enabling them to carry out daily and round-the-clock controls, if this is justified and is appropriate to the volume of freight traffic;
В 2013 году Китай стал для России вторым по объемам экспортным рынком вооружений. China became Russia’s second-largest arms-export market in 2013.
В четверг выйдут июльские отчеты по горнодобывающему сектору и объемам серийного производства, при этом ожидаются неоднозначные результаты, поскольку экономика только начала восстанавливаться после завершения 5-месячной забастовки трудящихся в конце июня. On Thursday, the July mining and manufacturing production volume reports will be released, with mixed results expected as the economy was just recovering from the end of a 5-month labor strike in late June.
Сегодня Нигер занимает шестое место в мире по объемам добычи урана, и он вполне может подняться еще выше. Indeed, Niger is the sixth largest uranium producer in the world and may well increase its ranking.
На границе Северной Кореи с Китаем и Россией процветает контрабанда, чему способствует коррупция во власти, сказал Го. По этой причине очень трудно дать точную оценку объемам торговли. А данные официальной статистики ненадежны. North Korea’s border with China and Russia is marked by significant smuggling fueled by official corruption, Go said, making it difficult to accurately estimate trade volumes and rendering official statistics unreliable.
С 2010 года КНР занимает второе место по объемам экспорта в Латинскую Америку, отставая от США, но опережая Евросоюз. Since 2010, China has been the second largest exporter to Latin America behind the US, but ahead of the European Union.
Для обеспечения стабильных дебитов метана (как по объемам, так и по концентрации), необходимо учитывать закономерности выделения метана из разгруженных пластов и выработанных пространств, а также влияние процессов фильтрации воздуха в подработанном массиве на параметры извлекаемой газовоздушной смеси. To ensure methane flows that are stable in terms of volume and concentration, account must be taken of the laws governing methane emission from destressed strata and old workings and of the effect of air filtration processes in the mined strata on the parameters of the recoverable gas/air mixture.
До 60% спелых лесонасаждений в провинции Нангахар - второй по величине провинции по объемам производства опиума - были вырублены в годы войны. Up to 60% of the old growth forest in Nangahar, the second largest opium-producing province, may have been cut during the war years.
Во-первых, если бы вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта не произошло, то совместное предприятие произвело и реализовало бы сырую нефть и нефтепродукты в объеме, равном средним объемам добычи и продаж за пять лет, предшествовавших 2 августа 1990 года. First, had it not been for Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the joint venture would have produced and sold volumes of crude oil and refined oil products equal to the average volumes produced and sold in the five years prior to 2 August 1990.
В 2015 году Россия заняла второе место по объемам поставок нефти в Китай, и сейчас она рассматривает возможность создания альянса против США. In 2015, Russia became the 2nd largest oil supplier to China, perhaps even looking to form an alliance against the U.S.
Стандарты серии ИСО 14000 предписывают сосредоточение системы управления, в первую очередь, на тех объектах, которые отвечают важнейшим экологическим аспектам, политике, целям и ресурсным возможностям организации и, прежде всего, тем объемам консолидированных средств Компании, которые она может выделять для решения важнейших экологических проблем, являющихся наиболее актуальными. The ISO 14000 standards prescribe that the management system should concentrate primarily on facilities that meet the organization's most important environmental concerns, policy, objectives and resource potential and, first of all, the volume of the company's consolidated resources that can be allocated to solving the most important and pressing environmental problems.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.