Sentence examples of "огневой мощью" in Russian

<>
Translations: all119 firepower112 fire power3 other translations4
асимметричной сущностью - Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства. an asymmetric entity, Hezbollah, with nation-state firepower.
Европейские правительства среднего размера смогут спасти только небольшие Европейские институты. В тоже время, в случае с гигантскими финансовыми конгломератами, составляющими основу мировой финансовой системы, достаточной «огневой мощью» для их спасения обладают только США и Китай. Mid-sized European governments can possibly rescue mid-sized European institutions, but in the case of really major financial conglomerates at the heart of the world’s financial system, there are probably only two governments that have the fire power: the US and China.
Но если ее использовать как транспортное средство для пехоты, обладающее значительное огневой мощью, то это грозное оружие. But used as an infantry transport capable of generating heavy firepower, the BMP-3 is a potent weapon.
Теперь Израилю придётся иметь дело с совершенно новым явлением: асимметричной сущностью – Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства. So the Israelis now must reckon with an entirely new phenomenon: an asymmetric entity, Hezbollah, with nation-state firepower.
Он может стать этаким карманным эсминцем с одной или двумя тысячами дополнительных тонн водоизмещения и увеличенной огневой мощью. This might become a pocket destroyer, with one thousand to two thousand additional tons of displacement and more firepower.
Т-14, оснащенный новой пушкой 2A82-1M калибра 125 миллиметров, которая устанавливается в необитаемой башне, обладает серьезной огневой мощью. While the T-14 is no slouch in terms of firepower with its new 2A82-1M 125mm gun — which is mounted in an unmanned turret.
Хотя танки КВ по-прежнему являлись достаточно прочными, они были очень дороги в производстве и обладали недостаточной огневой мощью. While the KVs were still tough, that no longer made up for their high expense and by then merely average firepower.
Т-14 обладает серьезной огневой мощью, имея новую пушку 2A82-1M калибра 125 миллиметров, которая размещена в в дистанционно управляемой необитаемой башне. While the T-14 is no slouch in terms of firepower with its new 2A82-1M 125mm gun — which is mounted in an unmanned turret.
Принимая во внимание тот факт, что режим Асада обладает подавляющей огневой мощью, крайне необходимым является согласие режима на подписание соглашения о перемирии. Given that the Assad regime has overwhelming firepower, its consent is vital to achieving a ceasefire agreement.
На уровне взвода российские мотострелковые войска не обладают дополнительной огневой мощью, за исключением одной снайперской винтовки СВД, и не имеют дополнительных транспортных средств. At the platoon level, Russian motor rifle forces add no additional firepower except for a single designated marksman armed with a SVD rifle, nor does it add additional vehicles.
Таким образом, в целом «Абрамс» обладает самой большой огневой мощью из этого трио, однако «Тип 99» лучше защищен благодаря своим многослойным системам защиты. So all in all, while the Abrams arguably retains the best firepower of the three, the Type 99 seems likely to be better protected thanks to its multi-layered defensive systems.
Чтобы противостоять единственной реальной стратегической угрозе, исходящей из России, Украине нужна меньшая по численности, компактная, но более грозная армия, состоящая из обладающих необходимой огневой мощью мобильных подразделений. A smaller, leaner, and meaner army consisting of mobile units with the ability to deliver targeted firepower is just what Ukraine needs to meet its only real strategic threat, that emanating from Russia.
Со скромным налогово-бюджетным дефицитом, рекордно низкой стоимостью займов и огромным активным сальдо текущего платежного баланса Германия обладает финансовой огневой мощью для того, чтобы начать значительное стимулирование. With a modest fiscal deficit, record-low borrowing costs, and a huge current-account surplus, Germany has the financial firepower to unleash a significant stimulus.
Однако эта машина оказалась довольно надежной, в США удалось наладить ее массовое производство в отличие от тяжелых танков в Германии, она обладала неплохой огневой мощью и броневой защитой. Yet it reasonably reliable, capable of mass production unlike the big German tanks, and had adequate firepower and protection.
Су-25 обладает большой огневой мощью для борьбы с живой силой противника. Именно это было нужно в 1981 году, когда он впервые принял участие в боевых действиях в Афганистане. The Su-25 was still packing plenty of antipersonnel firepower — and that’s exactly what was called for when it first saw action in Afghanistan beginning in 1981.
Эта самоходная артиллерийская установка была дешевой, обладала приличной броней и огневой мощью, и ей удалось укрепить оборону испытывавшей сильное давление немецкой пехоты, которой пришлось отбиваться от неумолимого наступления советских войск. It was cheap, had decent armor and firepower, and stiffened the hard-pressed German infantry against the relentless Soviet offensives.
Наиболее серьезная критика, на сегодняшний день прозвучавшая в адрес командующего коалицией Таунсенда, это предъявленные организацией Amnesty International обвинения в незаконных действиях после того, как недавно он хвастался смертоносной огневой мощью коалиции в Ракке. In the most serious criticism of the coalition commander to date, Townsend has been accused by Amnesty International of unlawful action after he recently boasted of the coalition’s deadly firepower at Raqqa.
Эти машины оказались весьма популярны, потому что обладали значительной огневой мощью, хотя и были уязвимы для переносных гранатометов с реактивными гранатами и противотанковых управляемых ракет большей дальности, а также для автоматических пушек БМП противника. These vehicles proved popular because of the heavy firepower they brought to the table — even though they were also vulnerable to portable rocket-propelled grenades and longer-ranged anti-tank guided missiles, as well as the auto-cannons of other infantry fighting vehicles.
Тем не менее, сегодня сухопутные войска США обладают колоссальной огневой мощью, которую могут применять в самых разных ситуациях, начиная с локальных противопартизанских войн и кончая масштабными боевыми действиями с использованием механизированных частей и соединений. Nonetheless, today's U.S. Army can generate an astonishing amount of firepower and deliver it in a variety of settings from small-war counterinsurgency to big-war mechanized combat.
Когда у тебя есть опора на Лоуренса Кэздана, написавшего сценарии к нескольким эпизодам «Звездных войн», визуальную магию Industrial Light and Magic, сиксилионы долларов вкупе с полной поддержкой и огневой мощью компании Walt Disney, ты просто не можешь сделать пустышку. Backed by OG Star Wars screenwriter Lawrence Kasdan, eleventy bazillion dollars, the visual prowess of Industrial Light and Magic, and the fully armed and operational firepower of the Walt Disney Company, it would be nearly impossible to fashion a dud.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.