Usage examples of "firepower" in English with translation to Russian

<>
an asymmetric entity, Hezbollah, with nation-state firepower. асимметричной сущностью - Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства.
And his assessment of US firepower is no doubt correct. А его оценка огневой мощи США, несомненно, точна.
The second generation relied on massed firepower and culminated in World War I; Второе поколение полагалось на многочисленную огневую мощь и достигло кульминации во время первой мировой войны;
Given that the Assad regime has overwhelming firepower, its consent is vital to achieving a ceasefire agreement. Принимая во внимание тот факт, что режим Асада обладает подавляющей огневой мощью, крайне необходимым является согласие режима на подписание соглашения о перемирии.
These hybrid wars are fought using a wide variety of weapons – not all of which have firepower. Все эти гибридные войны ведутся с использованием широкого арсенала вооружений, причем не все его виды имеют огневую мощь.
So the Israelis now must reckon with an entirely new phenomenon: an asymmetric entity, Hezbollah, with nation-state firepower. Теперь Израилю придётся иметь дело с совершенно новым явлением: асимметричной сущностью – Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства.
To harness all this firepower, the SLS Black is fitted with a big rear wing and an electronic differential. Чтобы запрячь всю эту огневую мощь, SLS Black оснастили большим спойлером и электронным дифференциалом.
There are at least two possible explanations of the outcome, in addition to Soviet acquiescence to America's superior nuclear firepower. Существует как минимум 2 возможных объяснения последствий, в дополнение к советскому молчаливому согласию и огневой мощи США.
The second generation relied on massed firepower and culminated in World War I; its slogan was that artillery conquers and infantry occupies. Второе поколение полагалось на многочисленную огневую мощь и достигло кульминации во время первой мировой войны; его девизом было «Артиллерия подавляет, а пехота занимает».
They have been impressed by US technology and remote firepower, but they have also been searching for US military weaknesses in such a context. Они высоко оценили технологический потенциал США и дистанционную огневую мощь, однако также предприняли попытку выявить слабые стороны американской военной стратегии.
With a modest fiscal deficit, record-low borrowing costs, and a huge current-account surplus, Germany has the financial firepower to unleash a significant stimulus. Со скромным налогово-бюджетным дефицитом, рекордно низкой стоимостью займов и огромным активным сальдо текущего платежного баланса Германия обладает финансовой огневой мощью для того, чтобы начать значительное стимулирование.
Had the European Central Bank been entitled to deploy enough firepower when the Greek crisis first erupted, the threat would have lasted only two hours. Если бы Европейский центральный банк имел право развернуть достаточную огневую мощь, когда впервые вспыхнул греческий кризис, угроза продлилась бы всего два часа.
Economic policymakers should heed this lesson so that they can gradually re-arm themselves; otherwise, they could be left with no firepower when they most need it. Экономические власти должны выучить этот урок. Это позволит им постепенно перевооружиться, в противном случае они останутся без огневой мощи, когда она им будет больше всего необходима.
Compared to the North American F-86 Sabre, hastily introduced in combat after the MiGs showed up, “the MiG was faster, could outclimb it, and had more firepower,” he says. Если сравнивать с североамериканскими А-86 «Сейбр» (Sabre), срочно принятыми на вооружение после появления МиГ-15, то можно сказать, что «МиГи были более быстрыми, у них была лучше скороподъемность и большая огневая мощь», — отмечает он.
If Iraqi Shi"ite leader Muqtada al-Sadr and his followers chose to stop their own violence, it was not simply because of the superior firepower of the coalition forces. Если иракский лидер шиитов Мактада ал-Садр и его последователи решили остановить свое собственное насилие, это произошло не просто из-за превосходящей огневой мощи сил коалиции.
For as it does, China is using its colossal financial firepower to expand its strategic position on the continent, without linking aid and investment to pesky demands for good governance. Поскольку Китай фактически использует свою колоссальную финансовую огневую мощь для расширения своего стратегического положения на континенте, не привязывая помощь и инвестиции к досадным требованиям хорошего правления.
The second, which culminated in World War I, was driven by massed firepower, and is expressed in the saying, reportedly coined at the Battle of Verdun in 1916, “artillery conquers, infantry occupies.” Второе поколение войн – их пик пришелся на Первую мировою войну – зависело от большого количества огневой мощи. Их суть выражена фразой, сказанной, как предполагается, во время битвы при Вердене в 1916 году: «артиллерия разрушает, пехота занимает».
Most likely, the European Central Bank members from the likes of Germany and Austria will cap/limit whatever “firepower” Draghi will have and they will most likely bog it down, from an execution-process perspective. Вероятнее всего, члены Европейского Центробанка в лице Германии и Австрии сдержат/ограничат любую «огневую мощь» Драги и воспрепятствуют ее применению с практической точки зрения.
Backed by OG Star Wars screenwriter Lawrence Kasdan, eleventy bazillion dollars, the visual prowess of Industrial Light and Magic, and the fully armed and operational firepower of the Walt Disney Company, it would be nearly impossible to fashion a dud. Когда у тебя есть опора на Лоуренса Кэздана, написавшего сценарии к нескольким эпизодам «Звездных войн», визуальную магию Industrial Light and Magic, сиксилионы долларов вкупе с полной поддержкой и огневой мощью компании Walt Disney, ты просто не можешь сделать пустышку.
Dreyfuss believes that Obama is serious about achieving a bipartisan consensus (through an emerging coalition of the Republican Party, rightwing Democratic Party members, and what have become known as ‘liberal hawks’) on foreign policy, while ending the two occupations, but increasing America’s firepower. Дрейфус считает, что Обама всерьез надеется достичь двухпартийного консенсуса (с помощью проявляющейся коалиции республиканской партии, правых демократов и людей, получивших определение “либеральных ястребов”) по вопросам внешней политики, покончив с двумя оккупациями, но увеличив огневую мощь Америки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!