no matches found
А вот ещё один прокол. Here's another really bad one.
Рим не один день строился. Rome was not built in a day
У меня есть один свидетель. I have an eye witness, kind of.
Если осмелюсь, один совет, сударь. If I dare give some advice.
Двойной скоч, один эль, пожалуйста. Double scotch, single malt, please.
Не я один так думаю. I am not alone in thinking so.
Он спит на диване один. He's asleep on the couch by himself.
Я пошёл в лес один. I walked in the woods by myself.
Один был со стартовым пистолетом. One was with a starting pistol.
Дайте мне еще один шанс! Just give me a chance!
В деревне жил один старик. There lived an old man in a village.
Позвольте дать Вам один совет. I will give you some advice.
А я управляю ей один! I do it single handed!
Он живёт здесь совсем один. He lives here all alone.
Пересек Северный бульвар совершенно один. Crossed Northern Boulevard all by himself.
А вместо этого я старюсь один, как ты. Instead, I'm growing old by myself, you know, like you.
Вот один из таких карандашей. Here's one of them that we have up now.
Саше будет стоит один шиллинг. I will price the handkerchief sachets at a shilling.
Москва также заметила один парадокс. Moscow also noted an irony.
Один парень ударил меня в голову. Oh, some guy kicked me in the side of the head.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how