Sentence examples of "одинаковы" in Russian

<>
В СССР не все карты были одинаковы. Indeed, not all maps were created equal in the USSR.
Так вот, эти два цвета одинаковы. Turns out they're identical.
Все одинаковы, когда не кукарекают. They all look alike when they aren't crowing.
Эти два проступка, конечно, не одинаковы по степени аморальности. The two transgressions are obviously not equal in moral turpitude.
В принципе, они одинаковы, поэтому это рентабельно. They're actually identical, so it's quite cost-effective.
ДНК всех людей одинаковы на 99.9%. we humans are 99.9% alike in our DNA.
Высокая концентрация капитала в расчете на одного работника, все остальные показатели одинаковы, а труд - высокопроизводительный - вот что такое европейская модель. With high concentrations of capital per worker, other things being equal, labor is highly productive - that is the European model.
Денежно-кредитные политики обеих стран также почти одинаковы. The two countries’ monetary policies have also has been virtually identical.
Но не все запасы гидрата газа одинаковы. But not all gas hydrate reserves are alike.
Правовые основы для создания муниципальных советов по обеспечению равных возможностей и управлений по делам женщин в различных федеральных землях не одинаковы. The legal foundations for the establishment of municipal equal opportunities boards and women's offices differ from one Federal Land to another.
Обязательства стран, ведущих работы в космическом пространстве, одинаковы и не зависят от характера рассматриваемого аэрокосмического объекта. The obligations of States conducting activities in outer space are identical, irrespective of the nature of the aerospace object concerned.
Они могут быть одинаковы, но у них разная история. They may look alike, but they have a different history.
В условиях, если два уровня процентов приблизительно одинаковы, почти равны друг другу, своп-начисление может применяться как к длинной, так и короткой открытой позиции. In circumstances where the two interest rates are near parity, almost equal to each other, a swap charge may be imposed for both Long and Short open positions.
Если код периода и валюта одинаковы для подписки и для цены продажи, цены продажи подписки выбираются на основе приоритетов, указанных в следующей таблице. If the period code and currency are identical for the subscription and the sales price, subscription sales prices are selected on the basis of the priorities listed in the following table.
Под одобрительные кивки президента Билла Клинтона и премьер-министра Тони Блэра Коллинз и Вентер подтвердили, что расовые классификации не имеют значения на молекулярном уровне: ДНК всех людей одинаковы на 99.9%. With President Bill Clinton and Prime Minister Tony Blair nodding their approval, Collins and Venter agreed that racial classifications make no sense at the molecular level; we humans are 99.9% alike in our DNA.
Таким образом, для пенсионеров и работающих сотрудников, имеющих право на получение пенсии после выхода в отставку, приведенная стоимость будущих пособий и стоимость начисленных обязательств одинаковы. Thus, for retirees and active staff members who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and accrued liability are equal.
А если вы мне не верите, то я вам предоставлю слайд, и можете его кроить и сшивать, пока не убедитесь, что цвета одинаковы. And if you don't believe me you can get the slide later and do some arts and crafts and see that they're identical.
Таким образом, для пенсионеров и работающих сотрудников, имеющих право на получение пенсии после выхода в отставку, приведенная стоимость будущих выплат и стоимость начисленных обязательств одинаковы. Thus, for retirees and active staff members who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and accrued liability are equal.
В этих условиях скорости выхлопных газов в ЕР и ISP одинаковы, а поток через ISP и ТТ представляет собой постоянную часть (распределение) потока выхлопных газов. Under these conditions, exhaust gas velocities in EP and ISP are identical, and the flow through ISP and TT is a constant fraction (split) of the exhaust gas flow.
Таким образом, для пенсионеров и работающих сотрудников, имеющих права на получение пенсии после выхода в отставку, приведенная стоимость будущих пособий и суммы накопленных обязательств одинаковы. Thus, for retirees and active staff members who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and accrued liability are equal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.