Sentence examples of "ожидаемое" in Russian with translation "expect"

<>
Ожидаемое движение цены на недельных и дневным таймфреймах Expected price movements over weekly and daily timeframes
Поэтому ожидаемое предупреждение за два дня не достигается. Therefore, you do not have the two-day notice that you expected.
Максимальное ожидаемое движение цены на разных таймфреймах, и Maximum expected price movements across various timeframes, and
Ожидаемое количество проданных товаров за квартал и за год. Expected sales figures per quarter and year.
Ожидаемое количество — общее количество, указанное в строке заказа на покупку. Expected quantity - The total quantity that is specified on the purchase order line.
Например, изменение затрат может отражать ожидаемое увеличение или уменьшение производственных накладных расходов. For example, the cost change may reflect an expected increase or decrease in manufacturing overheads.
Необязательно: в поле Оплачиваемые часы введите ожидаемое количество оплачиваемых часов для периода. Optional: In the Billable hours field, enter the expected number of billable hours for the period.
Необязательно: в поле Эффективные часы введите ожидаемое количество эффективных часов для каждого периода. Optional: In the Efficiency hours field, enter the expected number of efficiency hours for each period.
Ближайшие Fed Funds Фьючерсы теперь показывает наименьшее ожидаемое повышение ставок, чем когда-либо. The near-term Fed funds futures are now showing the least expected rise in rates that they’ve ever shown.
В поле Процент отходов введите процент отходов, который определяет ожидаемое чрезмерное потребление материалов для операции. In the Scrap percentage field, enter the scrap percent that defines the expected overconsumption for the operation.
Например, изменение затрат может отражать ожидаемое увеличение или уменьшение затрат по критически важным приобретаемым материалам. For example, the cost change may reflect an expected increase or decrease in the costs of critical purchased materials.
Ожидаемое значительное сокращение выбросов СО2 может в конце концов привести к прорыву, необходимому в мировой климатической политике. The expected significant reduction of CO2-emissions could eventually bring about the breakthrough that is needed in international climate policies.
Ожидаемое распределение можно просмотреть, если количества партионного заказа, учитываемые как завершенные, совпадают с количествами, отображаемыми в формуле. You can view the expected allocation if the batch order quantities that are reported as finished match quantities that appear on the formula.
Если на сервере возникают проблемы с производительностью, следует сначала определить, превышает ли нагрузка на сервер ее ожидаемое значение. If your server is experiencing a performance problem, you should first identify if the load on the server is higher than expected.
Если требуется включить заблокированное количество в мероприятия по планированию как ожидаемое количество в наличии, установите флажок Ожидаемые приходы. If you want to include the blocked quantity in planning activities as an expected on-hand quantity, select the Expected receipts check box.
Эффект на компанию: Помимо сильных результатов по добыче стоит отметить ожидаемое нами после предыдущего квартала снижение уровня запасов. Effect on the company: Aside from robust production performance, a decline in inventories, which we had expected after the previous quarter, should also be noted.
По информации издания, ведомство может понизить оценку инфляции на 2015 год, что позволит ликвидировать ожидаемое обнуление роста доходов населения. According to the publication’s information, the agency may lower the inflation estimate for 2015, which will make it possible to eliminate the expected zero-growth in household incomes.
Кроме этого, в этом месяце было создано 239,000 новых рабочих мест, что опередило ожидаемое увеличение в 90,000. Furthermore, 239K jobs were added over the month, smashing an expected 90K increase in employment.
Например, изменение затрат может отражать ожидаемое увеличение или уменьшение ставок заработной платы или изменение почасовых ставок для операционных ресурсов. For example, the cost change may reflect an expected increase or decrease in labor rates, or in hourly rates for operations resources.
Если количество операций в секунду превышает ожидаемое значение, следует сначала попробовать идентифицировать причину высокой нагрузки, а затем уменьшить нагрузку. If the operations per second are higher than expected, you should first attempt to identify the cause of high load and then reduce it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.