Sentence examples of "ожидали" in Russian with translation "look forward"
Translations:
all5672
expect4084
wait326
anticipate300
look forward278
await264
pending177
pend177
be in store2
look forward to1
other translations63
"Впереди, Ричард и я ожидали" ночи в нашем новом бортовом жилье.
'Up ahead, Richard and I were looking forward' to a night in our new onboard accommodation.
Когда был введен евро, большинство членов Евросоюза - Германия, в частности - ожидали, что им удастся управлять своими экономическими стратегиями с большей степенью автономности и с меньшим давлением со стороны США.
When the Euro was introduced, most EU members – Germany, in particular – looked forward to managing their economic policies with more autonomy and less US pressure.
С нетерпением ожидаю вашего положительного ответа.
I'm looking forward to receiving your favorable answer.
Мы ожидаем суда в ближайшее возможное время.
We look forward to a trial at the earliest possible date.
Он ожидает рассмотрения этого вопроса в ходе неофициальных консультаций.
It looked forward to pursuing the matter in informal consultations.
У тебя впереди 20 лет целибата в ожидании предвкушения.
You've got another 20 years of celibacy to look forward to.
По словам Давлеева, пока «все ожидают результатов этой встречи».
"Everyone," said Davleyev, "is looking forward to the results" of those talks.
Как и многие на Кубе, он ожидает притока американских туристов.
Like others in Cuba, he is looking forward to the possible influx of U.S. tourists.
Все, что мы можем ожидать - это следующее коммюнике "Большой двадцатки".
All we can look forward to is the next G-20 communiqué.
"Рут и я ожидаем будущего, что бы оно нам ни готовило".
"Ruth and I look forward to the future, whatever it may hold".
Я ожидаю прихода домой каждый день, в этот огроменный дом, да.
I look forward to coming here every day, too, to this big-ass house, yeah.
В результате держатели деноминированных в долларах активов должны ожидать два альтернативных сценария.
As a result, holders of dollar-denominated assets should be looking forward to two alternative scenarios.
И я с нетерпением ожидаю предстоящего рано или поздно выхода в отставку».
And I'm looking forward to retirement at some point."
Мы также с нетерпением ожидаем разработки всеобъемлющего и справедливого подхода к решению проблемы цен на энергоресурсы.
Similarly, we look forward to a comprehensive and equitable approach to dealing with the problem of energy prices.
Мы, страны, собирались в регионах; достигались консенсусные решения и выносились рекомендации, и мы ожидаем их осуществления.
We have met regionally as countries; consensus decisions have been reached and recommendations made, and we look forward to their implementation.
Моя делегация с нетерпением ожидает продолжения работы в этом направлении в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
My delegation looks forward to more work being undertaken in this regard during the current session of the General Assembly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert