Sentence examples of "оказаться" in Russian

<>
no matches found
Ответ может оказаться довольно простым: The answer may be quite simple:
Это может оказаться NZD-отрицательным. This could prove NZD-negative.
Вкратце, геополитические карты Японии могут оказаться сильней карт Китая, если последний перегнёт палку. In short, the geopolitical cards could turn out in Japan's favor if China overplays its hand.
Европа не хочет оказаться в таком положении. Europe does not want to find itself in this position.
Если я попробую, Андо и Я можем оказаться где угодно. If I try, Ando and I can appear anywhere.
Руководители Гонконга не хотят оказаться в этом позорном списке. Hong Kong's leaders to do not want to end up on that infamous list.
Посмотрите на Чили, где генерал Пиночет наконец-то может оказаться на скамье подсудимых. Look at Chile, where General Pinochet may at last face trial.
Я должна была оказаться на волосок от смерти, чтобы ты объявился? I have to nearly explode before you turn up?
В этих обстоятельствах освоение земель может оказаться трудным предприятием. Under such circumstances, land development could prove a difficult undertaking.
Как только это произойдет, высокий уровень задолженности может оказаться проблематичным, препятствуя росту, посредством беспорядочного сокращения доли заемных средств. As that happens, high debt levels could become problematic, impeding growth by triggering disorderly deleveraging.
Правительства должны играть очень важную образовательную, сдерживающую и регулирующую роль: люди должны знать риск и вероятность успеха, поскольку они могут оказаться среди тех, кто потеряет оставшиеся 630 миллиардов долларов. Governments have a very important educational, admonitory, and regulatory role to play: people should know the risks and probabilities, for they may wind up among losers of the other $630 billion.
Думаю, она может оказаться упырем. I think she might be upir.
Этого может оказаться слишком много. That may prove too much.
В этом случае инвестиции могут оказаться совсем не таким хорошим вложением, как предполагалось. If this happens, the investment probably will not turn out nearly as well as anticipated.
Мало ли когда дверь может оказаться открытой. You never know when you'll find the door unlocked.
Заключение: фондовые рынки, как кажется, могут оказаться в фазе распродаж. The bottom line, the equities market appears poised to sell off.
Как думаешь, кто может оказаться вечером в спальне Линкольна? Do you think the evening might end up in the Lincoln bedroom?
Великобритании придется принять условия Барнье, чтобы не оказаться на краю пропасти в 2019 году. The U.K. will have to accept Barnier's terms to assure it doesn't face a cliff edge in 2019.
Иран может оказаться местом захоронения мечты Обамы о мире без ядерного оружия. Iran might eventually turn into the graveyard of Obama's dream of a world without nuclear weapons.
Стратегия может оказаться полезной для ЕЭК при определении областей конкретной компетенции в реализации задач следующего тысячелетия в области развития населенных пунктов посредством использования комплексного подхода, сочетающего охрану окружающей среды, экономику, землеустройство, участие граждан, инвестиционные возможности и вопросы социальной политики, на основе опыта, накопленного ЕЭК. The Strategy could help ECE to define areas of specific competence to address the human settlements challenges of the new millennium through a comprehensive approach combining environment, economy, land administration, citizen participation, investment opportunities and social policy issues on the basis of its expertise.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.