Sentence examples of "океанах" in Russian

<>
Около миллиарда людей зависят от рыболовли, количества рыбы в океанах. Something like a billion people depend on fish, the quantity of fish in the oceans.
На самом деле, в океанах больше гор, чем на суше, There's actually more mountains in the ocean than there are on land.
А в целом, предполагается,что в океанах содержится порядка одного миллиарда видов. And the oceans themselves are thought potentially to contain as many as a billion different types.
Управление деятельностью в океанах и вопросы сохранения биосреды находятся сегодня в критической точке. Ocean governance and conservation is at a critical juncture.
Наибольшее количество кадмия, циркулирующего в мировых океанах, поступает из природных источников и процессов. The vast majority of cadmium circulating in the world's oceans arises from natural sources and processes.
Уже давно говорят о том, что мы знаем больше о Луне, чем об океанах. It has long been said that we know more about the Moon than we do about the oceans.
И я хочу показать это в ходе обсуждения некоторых проявлений изменения климата, наблюдаемых в океанах. So I'm going to demonstrate that through discussion of some of the climate change things that are going on in the ocean.
Это - неизвестный мир. А на сегодняшний день, мы исследовали только 3 процента того, что в океанах. That's the unknown world, and today we've only explored about 3 percent of what's out there in the ocean.
Например, технологии изоляции углекислого газа позволяют захватывать и накапливать его в подземных геологических образованиях и глубоких океанах. For example, carbon sequestration allows the capture and storage of carbon in underground geological formations and deep oceans.
Приверженцы данной технологии предлагают извлекать CO2 из атмосферы с последующим захоронением газа под землёй или в океанах. Proponents of these technologies propose removing CO2 from the atmosphere and storing it underground or in the oceans.
Поэтому, одним из необходимых выводов, которые слушатели должны сделать, это то, что в океанах еще многое не исследовано, So one of these take-home messages here is, there is still a lot to explore in the oceans.
За последние 50 лет по мере того, как мы всё больше шумели в океанах, этим китам пришлось сдвинуть диапазон. Over the last 50 years, as we've put more noise into the oceans, these whales have had to shift.
Фактически, то, что впитывается, это около 25 % наших выбрасов, которые потом ведут к окислению или понижению щелочности в океанах. In fact, what's being absorbed is something like 25 percent of our emissions, which then leads to acidification or lower alkalinity in oceans.
Общее количество тепла, содержащееся в океанах, реагирует на изменения в выбросах, и, следовательно, является лучшим показателем для измерения таких ответов. The total amount of heat contained in oceans responds to changes in emissions, and is therefore a better metric for measuring such responses.
Например, разведение в океанах планктона, поглощающего углекислый газ, было запрещено в 2008 году Лондонским протоколом о предотвращении загрязнения морской среды. For example, fertilization of oceans with carbon-sequestering plankton was banned by the London Protocol on marine pollution in 2008.
Зона разгрузки расположена там, куда поступают воды из водоносного горизонта; речь идет о поверхности земли, поверхностных водах, атмосфере и океанах. Discharge zone is where the waters from the aquifer flow to; land surface, surface water, atmosphere or oceans.
Даже в океанах мы создаем много света, который мы могли бы тоже запретить для того, чтобы животные чувствовали себя гораздо лучше. Even in the oceans, we are creating a lot of light that we could actually ban also for animal life to have a much greater well-being.
Американские базы и американские войска опоясали весь земной шар; американские корабли и воздушные судна владычествуют на океанах и в атмосфере земли. American bases and troops circle the globe; American ships and aircraft dominate the oceans and atmosphere.
Кроме потепления, существует также проблема повышения кислотности воды в океанах. Это уже можно измерить и это уже оказывает влияние на животных. Beyond warming, we have the problem of the oceans getting more acidified - and already measurably so, and already affecting animals.
Подготавливаемое соглашение "биоразнообразие за пределами национальной юрисдикции", подкрепленное новыми способами контроля соблюдения принятых правил, может существенно улучшить управление деятельностью в океанах. The forthcoming “biodiversity beyond national jurisdiction” agreement, underpinned by novel ways of monitoring compliance, could improve ocean management dramatically.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.