Sentence examples of "окраина" in Russian with translation "outskirts"

<>
Слово "Украина" происходит из русского языка, где оно звучит как "окраина". Лидеры "оранжевой революции" постарались ликвидировать такое представление о стране, рекламируя уникальную украинскую самобытность. The word "Ukraine" derives from the Russian for "at the outskirts," an identity the leaders of the Orange Revolution have sought to uproot by promoting a unique Ukrainian identity.
Появились загрязняющие фабрики на окраинах городов. You had dirty factories that were moved to the outskirts of cities.
Лестер - ну, почти Лестер - в окраину Лафборо. Leicester - well, nearly Leicester - to the outskirts of Loughborough.
Этот район находится на окраине Найроби, столицы Кении. It's on the outskirts of Nairobi, the capital city of Kenya.
Старый кирпичный завод на окраине завтра будет взорван. The old brick factory on the outskirts Tomorrow will be blown up.
Уриэль живёт на окраине, где-то недалеко от старой закусочной. Uriel lives on the outskirts, somewhere near the old drive-in.
Я была удостоена возможности преподавать в хосписе на окраине Бангалора. I was so privileged to be able to teach in a hospice on the outskirts of Bangalore.
Я тогда работал на заправке на окраине Санта Барбары, шт. Калифорния. I'm working at a gas station on the outskirts of Santa Barbara, California.
Деревня Абдуллы на окраине города до сих пор находится в руках ИГИЛ. Abdullah’s village on its outskirts is still under the Islamic State’s grip.
Если построить широкую дорогу, ведущую к окраине города, люди начнут туда переселяться. If you build a wide road out to the outskirts of town, people will move there.
26-го на окраине Донецка можно было увидеть танки повстанцев, участвовавшие в учениях. Rebel tanks could be seen participating in exercises on the rural outskirts of Donetsk on the 26th.
Представьте себе такую сцену: огромный, заросший травой пустырь на окраине промышленного городка на востоке Украины. Imagine the scene: a patch of overgrown wasteland on the outskirts of an east Ukrainian rust belt town.
Суфьян бин Куму имеет небольшую тренировочную площадку по военной подготовке в лесу Боу Мусафир, на окраине Дерны. Bin Qumu has a small paramilitary force training in the Bou Musafir forest on the outskirts of Derna.
В какой-то момент городская администрация даже заперла в палаточном городке на окраине столицы примерно 1500 задержанных. At one point, the city government threw some 1,500 detainees into a tent camp on the city’s outskirts.
На окраине Мариуполя часто слышны взрывы, доносящиеся из соседнего города Широкино, где до сих пор продолжаются бои. On Mariupol’s outskirts, shelling is frequently heard from the nearby town of Shyrokyne, where fighting is continuing.
Во второй половине дня советская 43-я танковая дивизия, шедшая в авангарде наступления, пробилась к восточным окраинам Дубно. In the early afternoon, the Soviet 43rd Tank Division, the vanguard of the attack, fought its way to the eastern outskirts of Dubno.
И пять часов, в течение которых мы стучали в двери жителей многоэтажного дома на окраине Москвы, подтвердили это. Five hours spent knocking on doors in a working-class apartment complex on the outskirts of Moscow bore this out.
В переоборудованной усадьбе на окраине Львова, где пылятся десятки гигантских тюков раздавленных пластиковых бутылок, Юрий Искив руководит GalPET. In a converted farmstead on the outskirts of Lviv, where dozens of gigantic bales of squashed plastic bottles stand in a dusty lot, Yuriy Iskiv directs GalPET.
Раздраженность дальнобойщиков из-за системы «Платон» кипела с тех пор, как полиция разогнала их забастовку на окраине Москвы. The revulsion of long-haul truckers against the platon tax has simmered since police broke up their strike on the outskirts of Moscow.
— Лучше всего находиться на окраине или там, где редки малые галактики. Именно такие условия сложились в районе Млечного Пути». “It’s best to be in the outskirts, or in regions that have not been highly populated by small galaxies — and that’s exactly where the Milky Way is.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.