Sentence examples of "окружающей среде" in Russian with translation "ambient"

<>
воздействии концентраций в окружающей среде и осаждения серы, соединений азота, летучих органических соединений [, аэрозольных частиц] и озона на здоровье человека, экосистемы суши, водные экосистемы и материалы. The effects of ambient concentrations and of the deposition of sulphur, nitrogen compounds, volatile organic compounds [, particulate matter] and ozone on human health, terrestrial and aquatic ecosystems and materials.
фактических уровнях выбросов серы, соединений азота [и- исключить] [,] летучих органических соединений [и аэрозольных частиц], а также концентраций в окружающей среде и осаждений этих соединений и озона с учетом- для тех Сторон, которые находятся в пределах географического охвата ЕМЕП,- плана работы ЕМЕП; и Actual levels of emissions of sulphur, nitrogen compounds [and- delete] [,] volatile organic compounds [and particulate matter], and of ambient concentrations and depositions of these compounds and ozone, taking into account, for those Parties within the geographical scope of EMEP, the work plan of EMEP; and
будет использовать в частности результаты применения модели ЕМЕП для подготовки вспомогательной информации для третьего совещания Группы экспертов, на котором будут рассмотрены характеристики ТЧ в качестве трансграничного загрязнителя, например вклад в концентрации в окружающей среде выбросов из национальных, региональных источников и источников в масштабе полушария, и рассмотрит последствия выбора различных фракций размера частиц (Сопредседатели во взаимодействии с МСЦ-З); Use, inter alia, the results of the EMEP model to prepare supporting information for the third meeting of Expert Group which will review the characteristics of PM as a transboundary pollutant, e.g. contribution to ambient concentrations from national, regional and hemispheric sources, and consider the implications of choosing different particle size fractions (Co-Chairs to liaise with MSC-W);
Стандартные условия окружающей среды должны быть следующими: Standard ambient conditions shall be as follows:
Грязь сохранила температуру печени на уровне окружающей среды. Liver temp's ambient with the mud.
Параметры окружающей среды должны находиться в следующих пределах: The ambient conditions shall be within the following limits:
Требования в отношении дороги и условий окружающей среды Requirement for the road and ambient conditions
Температура печени 36,6 градусов, но окружающей среды 37,7. Liver temp's 98, but ambient's pushing a hundred.
На оси Y показана громкость обычных звуков окружающей среды на большой глубине по частоте. And on the y-axis is the loudness of average ambient noise in the deep ocean by frequency.
Температура окружающей среды должна составлять 23°С ± 5°С, а относительная влажность (ОВ)- 65 % ± 15 %. The ambient conditions shall be at 23°C ± 5°C and 65 ± 15 per cent relative humidity (RH).
Определенные коэффициенты f0 и f2 корректируются с учетом стандартных условий окружающей среды с помощью следующих уравнений: The coefficients f0 and f2 determined shall be corrected to the standard ambient conditions by the following equations:
Крупные выпадения сульфидов образуются в качестве реакции на перемешивание высокотемпературного богатого металлами гидротермального флюида с окружающей средой морской воды. Precipitation of massive sulphides takes place in response to mixing of the high-temperature metal-rich hydrothermal seawater fluid with ambient seawater.
На моторизованный транспорт, в настоящее время, приходится половина преждевременных смертей от твердых частиц окружающей среды в 34 странах ОЭСР. Motorized transport now accounts for half of premature deaths from ambient particulate matter in the 34 OECD countries.
С 1999 года мониторинг качества воздуха окружающей среды осуществляется с помощью передвижных установок, а его результаты доводятся до сведения общественности. Since 1999, ambient air quality is monitored by means of a mobile station and the results made available to the public.
Поэтому для обеспечения устойчивости стекла к сквозному пробиванию при нормальных условиях окружающей среды была выбрана высота, предусмотренная для испытания в Северной Америке. Therefore, the North American test height was chosen to ensure that the glazing is resistant to penetration under ambient conditions.
Для таких испытаний тары из бумаги или фибрового картона подготовка в условиях окружающей среды считается равнозначной соблюдению требований 6.1.5.2.3. For such tests on paper or fibreboard packagings, preparation at ambient conditions is considered equivalent to the requirements of 6.1.5.2.3.
Так же, как обычно нужно несколько человек, чтобы произошло событие, так обычно нужно несколько генетических вариаций, а также факторов окружающей среды, чтобы произошло заболевание. And just as it usually takes several individuals to cause an incident, so it often takes several genetic variations, plus ambient factors, to cause a disease.
Он отметил, что нынешние системы пока находятся в стадии разработки и обеспечить надлежащее функционирование во всех условиях окружающей среды, например при тумане в дневное время, невозможно. He added that the existing systems were still under development at the present time and a proper functioning in all ambient conditions, e.g. daytime fog, could not be ensured.
Контрольная сила сопротивления движению F * должна равняться силе сопротивления движению FT, выведенной из соответствующей таблицы, ввиду отсутствия необходимости внесения коррективов с учетом стандартных условий окружающей среды. The target running resistance force F * shall be equal to the running resistance force obtained from the running resistance table FT, because the correction for the standard ambient conditions is not necessary.
Нормативы качества окружающей среды предусматривают предельно допустимые концентрации загрязнителя в той или иной среде, например в воздухе, воде или почве, в целях защиты здоровья людей и экосистем. Ambient standards set maximum concentrations of a pollutant in a specific medium, such as air, water or soil, to protect human health and ecosystems.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.