Sentence examples of "оперативная информация" in Russian

<>
Среди сотрудников гуманитарных организаций, в том числе работавших на местах, распространялась оперативная информация, в частности, по вопросам безопасности. Operational information, including that regarding security, was disseminated to the humanitarian community, including at field locations.
Чтобы принять решение о проведении торговых операций, необходима оперативная и надежная информация. For making a decision to trade, reliable on-line information is necessary.
Какие шаги были предприняты для активизации и ускорения обмена оперативной информацией в областях, указанных в этом подпункте? What steps have been taken to intensify and accelerate the exchange of operational information in the areas indicated in this subparagraph?
Кроме того, было признано, что современные технологии ЭОД позволяют также интегрировать национальные и международные базы данных, которые уже существуют и/или которые еще планируется создать, содержащие оперативную информацию в реальном масштабе времени о выданных и/или погашенных книжках МДП, уполномоченных пользователях книжками МДП, уполномоченных таможенных пунктах и т.д., в национальные процедуры транзитного контроля и оформления. Furthermore, it was recognized that modern EDI technologies allowed also integration of already existing and/or yet to be created national and international databases providing on-line information on TIR Carnets issued and/or terminated, authorized TIR Carnet users, authorized Customs posts, etc. into national transit control and discharge procedures.
Данный центр будет выполнять роль регионального координатора, обеспечивающего быструю и надежную связь, анализ данных и обмен оперативной информацией. The centre will serve as a regional focal point for swift and secure communication, analysis and exchange of operational information.
Подпункт (a) — Какие шаги были предприняты для активизации и ускорения обмена оперативной информацией в областях, указанных в этом подпункте? Sub-paragraph (a): What steps have been taken to intensify and accelerate the exchange of operational information in the areas indicated in this sub-paragraph?
Сотрудникам ФСБ и специалистам по военной безопасности было бы поручено тщательно изучить всю электронную переписку на предмет обнаружения в ней оперативной информации, имен, адресов и дат. Putin’s FSB and military security experts would be told to scour the load of e-mails for operational information, names, addresses and dates.
ФАО присоединилась к осуществлению экспе-риментального проекта в Мали, предусматриваю-щего создание национальной системы оперативной информации для целей обеспечения продоволь-ственной безопасности и борьбы с опустыниванием. FAO has started to collaborate in a pilot project in Mali that aims to define a national operational information system for both food security and desertification control.
На двустороннем уровне Тонга установила рабочие отношения в области обмена оперативной информацией по вопросам иммиграции, преступности (полиция) и деятельности финансовых организаций с такими странами, как Соединенные Штаты, Австралия и Новая Зеландия. At the bilateral level, Tonga has established working relationship for the exchange of operational information on immigration, criminal activities (Police); financial institutions with countries such as the United States, Australia, New Zealand.
Индия заключила двусторонние договоры в различных сферах в целях содействия обмену оперативной информацией с другими государствами, разработки совместных программ борьбы с организованной преступностью и терроризмом и выдачи разыскиваемых преступников и подозреваемых террористов. India had concluded bilateral treaties in a variety of areas to facilitate the exchange of operational information with other States, the development of joint programmes to combat organized crime and terrorism and the extradition of fugitive offenders and suspected terrorists.
предоставление представителям миссий и других органов ООН оперативной информации о деятельности КМС в объеме, необходимом для решения ими задач в зоне конфликта, а также возможности посещения частей (подразделений), входящих в состав КМС; Providing representatives of missions and other bodies of the United Nations with operational information on Forces activities to the extent necessary for them to carry out their work in the conflict zone, and also allowing them to visit units (detachments) of the Forces;
Виртуальный центр ГУУАМ будет служить в качестве координационного центра, обеспечивающего интерактивную связь, анализ оперативной информации о деятельности правоохранительных органов и обмен ею, а также содействующего проведению совместных операций и координации крупных уголовных расследований. The GUUAM VC will serve as a focal point for on-line communication, analysis and exchange of operational information on law enforcement activities, as well as for facilitation of joint operations and coordination of major crime investigations.
стимулирования всех стран к созданию органов финансовой разведки, которые отвечали бы критериям разработанного Эгмонтской группой определения и существующим стандартам, и обеспечения вступления этих органов в Эгмонтскую группу для обмена своим опытом, знаниями и оперативной информацией. Encouraging all countries to develop Financial Intelligence Units (FIUs) that meet the criterion of Egmont Group Definition and standards, and to have these FIUs join the Egmont Group to share their experience, expertise, and operational information.
На основании указанного решения был разработан проект соглашения о «Порядке обмена оперативной информацией между государствами — участниками СНГ о проданных (переданных) и приобретенных переносных зенитно-ракетных комплексах “Игла” и “Стрела”», который в настоящее время рассматривается в ходе межправительственных консультаций. A draft agreement on “the order of exchange of the operational information between CIS member-states on traded (transferred) and acquired portable zenithal-rocket complexes of “Igla” and “Strela” type was elaborated within the mentioned decision and at present is in the process of intergovernmental co-ordination.
В феврале 2004 года Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности провело в Исламабаде региональный семинар для представителей Афганистана, стран Персидского залива, Исламской Республики Иран и Пакистана по вопросам обмена оперативной информацией между правоохранительными органами в этом регионе. The United Nations Office on Drugs and Crime held a regional workshop for Afghanistan, the Gulf States, the Islamic Republic of Iran and Pakistan in Islamabad in February 2004 to address issues relating to the exchange of operational information among the law enforcement authorities in the region.
Значительная часть работы ФинСЕН посвящена также укреплению существующих ГФР и совершенствованию каналов передачи оперативной информации, в том числе информации об участии в обменах персоналом, например, проведение недельных обменов с ГФР Турции и Южной Кореи, а также региональные и оперативные семинары. Much of FinCEN's work also involves strengthening existing FIUs and reinforcing channels for communicating operational information, including participation in personnel exchanges, e.g., weeklong exchanges with the FIUs of Turkey and South Korea, and regional and operational workshops.
В области обмена разведданными поддерживаются постоянные контакты с коллегами из различных стран для сбора сведений о преступном прошлом соответствующих лиц, позволяющих углубить имеющиеся знания о действующих на международном уровне террористических группах, особенно исламских группах, за счет расширения и активизации обмена оперативной информацией. Concerning the exchange of intelligence information, regular contact exists with counterparts in various countries, providing background to enrich further the existing knowledge of terrorist groups operating on an international scale, especially those of Islamic origin, thus strengthening and facilitating the exchange of operational information.
Одним из примеров этого является трансграничная Программа ФАО в бассейне реки Нил и ее компонент, касающийся водных ресурсов озера Виктория, которая посвящена созданию баз оперативной информации и перспективных систем контроля и прогнозирования наличия водных ресурсов с учетом изменяющихся условий в районе водосбора. An example is the transboundary FAO Nile River Programme and its Lake Victoria Water Resources component, which is developing operational information bases and advanced systems of monitoring and forecasting of water resources availability, taking into account changing conditions in the watershed.
В области обмена оперативной информацией, помимо внутренних процедур обмена информацией между различными ведомствами, Группа по координации борьбы с терроризмом (УКЛАТ) уполномочена обеспечивать широкое распространение информации и аналитических данных путем организации обмена ими между различными участниками борьбы против терроризма, придавая этой борьбе межведомственный характер. In the area of operational information exchange, besides the internal procedures of the various agencies, the Anti-Terrorist Coordination Unit (UCLAT) is responsible for ensuring the cross-cutting exchange of information and analysis by coordinating the various actors in the fight against terrorism, thus giving it an inter-ministerial dimension.
Цель проведения внутренних ревизий заключается в том, чтобы дать Верховному комиссару и руководителям старшего звена независимые и объективные гарантии правильности, рациональности и эффективности использования средств, надежности и целостности финансовой и оперативной информации, сохранности активов, соблюдения установленных правил и политики, а также достижения целей программ. The objective of internal audit is to provide independent, objective assurance to the High Commissioner and his senior management on the proper, economical and efficient use of funds, on the reliability and integrity of financial and operational information, on the safeguarding of assets, on compliance with established rules and policies and on the achievement of programme objectives.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.