Sentence examples of "оперативники" in Russian

<>
Все оперативники, которых я знаю, находятся в этом помещении. Every covert operative I know is in that bullpen.
Полевые оперативники в Пакистане называют цель пилоту, сидящему за джойстиком в Калифорнии. Field operatives in pakistan call in a target To a pilot sitting behind a joystick in california.
Вот что сообщает New York Times: "Федеральные оперативники не знают, кому можно верить. The New York Times reported: “Federal operatives have no way of knowing whom to trust.
После того, как мы отключим лифт, останутся считанные секунды прежде чем все оперативники узнают наше расположение. Once we disable the elevator's locks, it'll be a matter of seconds before all the operatives know our location.
Мне нужно оперативники в каждом терминале аэропорта, на ж / д станциях, автобусных остановках и станциях Метро на восточном побережье. I want operatives at every airport terminal, train station, bus depot, and Metro stop on the east coast.
Ну, я уверена, что в ЦРУ найдутся и другие оперативники, с такими же прилипчивыми и властными семьями, как наша. Well, I'm sure there are other ClA operatives with clingy, co-dependent families like ours.
Кремль считает неконтролируемые СМИ и официальную оппозицию опасными, но оперативники Путина также считают, что угрозу представляет само по себе гражданское общество. The Kremlin not only sees uncontrolled media and the formal opposition as dangerous, but Putin operatives believe civil society in general poses a threat, too.
Время от времени оперативники из государственной тайной службы ЦРУ навещают дом супругов и показывают им фотографии людей из КНДР, прося рассказать о них. Sometimes, operatives from the CIA’s national clandestine service come to town to show Ko and Ri photos of North Koreans and ask who the people are.
Все это свидетельствует о наличии интригующей возможности — а не планируют ли оперативники Путина устроить утечку документов Национального комитета Демократической партии накануне президентских выборов? This raises an intriguing possibility: Are Vladimir Putin’s operatives planning to dump edited DNC documents on the eve of the presidential election?
Нужно было, чтобы следователи и оперативники работали вместе, не теряя времени, так чтобы, как только мы получали наводку, то сразу брали её в оборот. We needed our interrogators and our operatives in the field working together in real time, so we removed any latency between the time we received a lead and our ability to act on it.
Как сообщили мне несколько бывших сотрудников американской разведки, если эти оперативники находились на местах до полета, они вероятнее всего, помогали формировать координаты для последующих миссий «Открытого неба». If these operatives were on the ground prior to the flight, U.S. officials suspected that they were likely helping shape coordinates for subsequent Open Skies missions, multiple former intelligence officials told me.
Оперативники ЦРУ, по словам чиновников, также действуют смелее в отношении российских объектов вербовки — размахивая пачками денег, чтобы заманить потенциальных агентов в стране, где в качестве господствующей идеологии на место коммунизма пришло стремление к богатству. CIA operatives are also more daring in their approaches to Russian targets, officials said, waving wads of cash to entice would-be recruits in a nation where the pursuit of wealth has supplanted communism as the prevailing ideology.
Она хладнокровно застрелила оперативников, Лоис! She's taking out operatives in cold blood, Lois!
Оперативник ЦРУ, убит в бою 24 февраля 2011. CIA operative, killed in action April 24, 2011.
Список всех оперативников Хиллер Бруд по всему миру. A list of every Hiller Brood operative all over the world.
Знаешь, как старшие офицеры называют оперативников вроде меня? You know what field officers call operatives like me?
Найти такого оперативника, как ты прохлаждающегося в Д Р. Finding an operative like you cooling his heels in the D R.
Красться мимо обученного оперативника, сидящего в засаде как правило, невозможно. Sneaking past trained operatives waiting in ambush is usually next to impossible.
Лэнс использовал навыки беспощадного оперативника ИРС, играя героев в боевиках. Lance was drawing on his experience as a ruthless CNI operative to play action heroes.
Ты превратился из оперативника, несильно выше среднего, в живую легенду. You went from a slightly above average operative to a living legend.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.