Sentence examples of "оперативную" in Russian with translation "operational"

<>
ПРООН оказывает техническую и оперативную поддержку 24 национальным программам. UNDP provides technical and operational support to 24 national programmes.
Эти две команды имеют «великолепную оперативную подготовку» — говорит Альперович. The two crews have “superb operational tradecraft,” he said.
Он будет также оказывать оперативную поддержку помощнику по вопросам управления перевозками. The incumbent would also provide operational back-up support to the Movement Control Assistant.
Расходы на оперативную деятельность системы Организации Объединенных Наций с разбивкой по секторам: 2007 год Expenditures on operational activities of the United Nations system, by sector: 2007
Нарушения этой политики подрывают оперативную эффективность и доверие к Организации Объединенных Наций в целом. Breaches of that policy undermined operational effectiveness and confidence in the United Nations as a whole.
Этот сотрудник будет предоставлять оперативную поддержку Директору по вопросам управления в разработке и осуществлении плана административного управления Департамента. This officer will provide operational support for the Director of Management in the development and implementation of the Department's management implementation plan.
В 2006 году в общем объеме расходов на оперативную деятельность снизилась доля средств, предназначенных для наименее развитых стран. In 2006, the share of total expenditures on operational activities allocated to the least developed countries fell.
Такие военные игры обладают большой ценностью, ибо они демонстрируют тактическую и оперативную реальность, а это помогает шире мыслить стратегически. These wargames have great value in demonstrating tactical and operational reality, which then informs broader strategic thinking.
Однако на практике создание правовой базы может ослабить оперативную гибкость китайского правительства в ответ на стремление Тайваня к независимости. In practice, however, the construction of legal foundations could weaken the Chinese government's operational flexibility when responding to a Taiwanese move toward independence.
Кроме того, Департамент обеспечивает важное политическое руководство и оказывает административную и оперативную поддержку программе международной поддержки в области судопроизводства. Additionally, the Department provides essential policy guidance and administrative and operational support to the international judicial support programme.
Эта военная игра ценна тем, что она продемонстрировала тактическую и оперативную реальность, которая поможет в формировании более масштабного стратегического мышления. These wargames have great value in demonstrating tactical and operational reality, which then informs broader strategic thinking.
Ответственность за оперативную деятельность должна по-прежнему нести сама газовая промышленность, а правительства государств-членов должны играть важную координирующую роль. While the operational responsibility must remain with the gas industry itself, Member State governments will have an important co-ordinating role to play.
За многие годы ОБСЕ и Организация Объединенных Наций выработали политическую и оперативную согласованность реагирования на возникающие угрозы безопасности и стабильности. Over the years, the OSCE and the United Nations have developed political and operational coherence in response to emerging threats to security and stability.
— Нам надо оказывать финансовую и оперативную поддержку либеральным демократическим партиям, чтобы они на выборах могли на равных конкурировать с нелиберальными силами. We should provide financial and operational support to liberal democratic parties in order to level the playing field with illiberal forces in elections.
Несмотря на существующую позитивную тенденцию в области взносов на оперативную деятельность, существует необходимость в повышении уровня предсказуемости и долгосрочной стабильности процесса финансирования. Despite the positive trends in contributions for United Nations operational activities, there was a need for greater predictability and long-term stability in funding.
Китайская инженерная рота также установила свою оперативную базу в Зведру и развернула взвод в Ривер-Сесс с целью ремонта и эксплуатации дорог. A Chinese engineering company also established its operational base in Zwedru and deployed a platoon to River Cess for road repairs and maintenance.
МООНДРК продолжала оказывать оперативную поддержку ВСДРК с целью стабилизации уязвимых районов и укрепления государственной власти, что является двумя важнейшими элементами контрольных показателей. MONUC has continued to provide operational support to FARDC aimed at stabilizing sensitive areas and expanding State authority, both of which are critical elements of the benchmarks.
Тем временем МООНДРК и ПРООН продолжают оказывать Комиссии техническую и оперативную поддержку, включая укрепление потенциала в областях оперативного планирования и разработки стратегии. In the meantime, MONUC and UNDP continue to provide technical and operational support to the Commission, including capacity-building in the areas of operational planning and strategy.
Помимо предоставления услуг и баз данных для надежной связи между полицейскими органами во всем мире, мы также оказываем оперативную полицейскую поддержку нашим членам. In addition to providing global secure police communication services and databases, we also offer operational police support to our members.
Его главной задачей будет координация Системы информационного обеспечения деятельности, связанной с разминированием, призванной оказывать оперативную поддержку и планирование в усилиях в этой области. Its principal task will be to administer the Information Management System for Mine Action, a tool designed for operational support and planning regarding efforts in this area.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.