Sentence examples of "опережением" in Russian

<>
Translations: all12 other translations12
Используя функцию перетаскивания на диаграмме Ганта, можно переназначить этот заказ на сервисное обслуживание Мег, которая завершила выполнение своих заявок на обслуживание с опережением графика. By using the drag-and-drop functionality of the Gantt chart, you can reassign that service call to Meg, who has completed her own service calls ahead of schedule.
Ряд ораторов заявили о намерении их стран достичь целей в области поэтапного отказа с опережением графика, а все ораторы подтвердили, что они по-прежнему привержены выполнению своих обязательств и охране озонового слоя. A number of speakers announced their country's intention to reach phase-out targets ahead of schedule and all speakers reaffirmed their continued commitment to fulfilling their obligations and protecting the ozone layer.
В Палестине в результате свободных и справедливых национальных и муниципальных выборов были избраны новые лидеры, и на исторически важной встрече представители обеих сторон заключили соглашение о прекращении огня, а Израиль с опережением графика завершил свой частичный уход из сектора Газа и с Западного берега. New leaders had been elected in free and fair national and municipal elections in Palestine, and, in a historic meeting, representatives of both sides had concluded a ceasefire agreement, while Israel had completed its partial withdrawal from the Gaza Strip and the West Bank ahead of schedule.
Работа идет с опережением плана. Work is being done ahead of schedule.
Им приходится действовать с опережением событий. They have to be proactive.
Осцилляторы позволяют определять поворотные моменты с опережением или синхронно. Oscillators allow to find the turning moments ahead or synchronously.
Зарплаты и пенсии выплачивались вовремя и росли с опережением инфляции. Wages and pensions were paid on time, and grew faster than inflation.
Из них 17 представили свои МД с соблюдением или с опережением предельного срока- 15 апреля 2007 года. Of these, 17 submitted their CBM on or before the deadline of 15 April 2007.
В навигационном режиме радиолокационное изображение должно передаваться в первоочередном порядке, причем его передача допускается только в относительном движении с опережением. In Navigation Mode the radar image shall have the highest display priority and it is only allowed to be presented in the relative motion, head-up mode.
В качестве контрагрумента напомню, что цель ООН, запланировавшей снизить вдвое глобальный уровень бедности в период с 1990 по 2015 год, была достигнута с опережением – на пять лет раньше срока. As an antidote to gloom on this subject, it helps to remember that the United Nations’ goal of halving world poverty between 1990 and 2015 was achieved five years early.
Через девять лет в первые шесть месяцев 2007 года доля населения, живущего в условиях крайней нищеты, составляла 9,7 процента, что свидетельствует о том, что нашей стране удалось со значительным опережением достичь сформулированной в Декларации тысячелетия цели, касающейся борьбы с крайней нищетой. Nine years later, in the first six months of 2007, the percentage of the country's population living in extreme poverty was recorded at 9.7 per cent, illustrating that our country has been able to achieve the goal on extreme poverty established in the Millennium Declaration well ahead of schedule.
Если для удовлетворения базового роста потребностей будут необходимы новые мощности, то инвестиции в наращивание имеющегося производства будут получены всегда с бoльшим опережением, чем в случае строительства новых электростанций или сталеплавильных заводов, и по цене, которая, по-видимому, не будет существенно превышать уровень текущих реальных цен. If new capacity is needed to meet a underlying growth in demand, investment in new capacity to lift output would always be available with lead-times shorter than the lead-times for new coal-fired power plants or steel mills, and at a price that would probably not be significantly higher than current real prices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.