<>
no matches found
Покупатель через банкомат производит оплату. The buyer pays at an ATM.
Перерывы, за которые сотрудник не получает оплату. A break for which the worker does not receive pay.
Перерыв, за который сотрудник получает оплату от компании. A break for which the worker receives pay from the company.
Гибкий график – как гибкий график влияет на оплату? Flextime – How does flextime influence pay?
Может даже останется на частичную оплату обучения в колледже. Maybe even pay for a couple of halfway reasonable college educations.
Важно помнить, что для поднятий публикации нельзя использовать предварительную оплату. It's important to remember that you don't pre-pay when you boost a post.
Координатору расчетов с поставщиками выполняет оплату и сопоставляет остаток суммы счета. The accounts payable coordinator pays and settles the remaining amount of the invoice.
Прежде чем генерировать оплату с помощью зарплаты, необходимо назначить должности работникам. Before you can generate pay by using Payroll, positions must be assigned to workers.
Но вчера он перевел деньги за оплату склада по этому адресу. But yesterday the client wired money to pay for storage at that address.
Выберите событие процесса, которое включает план производительности, позволяющий осуществлять оплату по производительности. Select the process event that includes the compensation plan to enable pay for performance for.
В этих случаях зарплата сотрудника включает в себя оплату от обеих компаний. In these cases, the employee’s pay includes pay from both legal entities.
Важно помнить, что при создании рекламы местной компании нельзя использовать предварительную оплату. It's important to remember that you don't pre-pay when you create a local business ad.
Т.к. деньги за Вас мы уже заплатили, просим срочно произвести оплату. As we have already presented payment on your behalf, we ask that you pay us the amount without delay.
Можно также указать, следует ли производить оплату на основе зарплаты или графика. You can also select whether to generate pay based on salary or a schedule.
Работник получает оплату за это время, и сальдо по гибкому графику уменьшается. The worker receives pay for the time, and the flex balance is reduced.
Вам будут приходить счета на оплату рекламы на Facebook в двух случаях: There are two times you will pay for Facebook ads:
Например, сотрудник, работающий половину рабочего дня, имеет право на оплату половины праздника. For example, an employee working half-time would be entitled to half pay for the holiday.
Низкие процентные ставки усиливают способность осуществлять оплату, и, таким образом, способствуют росту спроса. Low interest rates strengthen the ability to pay, and thus boost demand.
Можно установить оплату как фиксированную сумму или в процентах от другого вида оплаты. You can set up a pay type as a fixed amount or as a percentage of another pay type.
Мне не удается добавить новую кредитную карту или произвести с ее помощью оплату. I can't add or pay with a new credit card.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how