Sentence examples of "оправдание" in Russian

<>
Это слабое, бесстыдное мерзкое оправдание. You weak, shameless, pitiful excuse.
Для такого подхода было оправдание. There was some justification for this approach.
Другой суд, и снова оправдание. Another trial, then another acquittal.
Это означает не оправдание терроризма, а искоренение его угрозы путем завоевания сердец и умов потенциальных террористов. That did not imply justifying terrorism but rather eliminating the threat by winning the hearts and minds of potential terrorists.
они основываются на защите "американских ценностей", в то время как критики только предлагают "объективное оправдание" "врагам свободы". it stands for "American values," while critics merely provide an "objective apology" for the "enemies of freedom."
Оправдание глав SSI и CSF (насчитывавшего 300 000 сотрудников института, который выступал в качестве «мускула» режима Мубарака) после революции, которая была спровоцирована жестокостью полиции, привело непосредственно к возобновлению протестов на площади Тахрир. Acquitting the heads of the SSI and the CSF (the 300,000-strong institution that acted as the “muscle” of Mubarak’s regime), after a revolution sparked by police brutality, led directly to renewed protests in Tahrir Square.
Тем не менее апелляционный суд штата Сан-Паулу, хотя и признал, что такое оправдание, ввиду исключающих вину обстоятельств, было допустимо в теории, решил, что оно не применяется в рассматриваемом деле ввиду отсутствия flagrante delicto (в момент совершения преступления). Nevertheless, the Court of Appeals of the State of São Paulo, albeit having recognized that such exculpation was admissible in theory, decided that it did not apply in the case in question, in view of the absence of flagrante delicto.
Какое же оправдание у Франции? What's France's excuse?
А иногда киллеры ищут идеологическое оправдание: And sometimes the killers reach for ideological justifications:
Роспуск, оправдание, в любом случае. Dismissal, acquittal, either way.
Начиная с 20 июля, «оправдание» и «подстрекательство» к терроризму в социальных сетях будет караться лишением свободы с максимальным сроком в семь лет. From July 20, "justifying" or "inciting" terrorism on social networks will be punishable by a maximum prison term of seven years.
Цель их «партии», или ее призыв не нуждаются в сложном толковании: они основываются на защите «американских ценностей», в то время как критики только предлагают «объективное оправдание» «врагам свободы». The virtue of their “party” or clique needs no complex justification: it stands for “American values,” while critics merely provide an “objective apology” for the “enemies of freedom.”
Это не оправдание тому, чтобы сожрать все креветки. That's no excuse to bogart all the shrimp.
Однако это оправдание уже давно не актуально. But that justification disappeared years ago.
Девять против трех за оправдание. Well, the vote's nine to three in favor of acquittal.
Так что не совсем безосновательны протесты корейцев и китайцев против его использования, особенно если принять во внимание тот факт, что они считают, что целью этого учебника является оправдание прошлых войн Японии против их стран. So it is not unreasonable for Koreans and Chinese to object to its use, particularly because they see that textbook as being aimed at justifying Japan’s old wars against them.
Так что теперь у вас есть эволюционное оправдание. So now you have an evolutionary excuse.
Более низкий корпоративный налог ослабит это оправдание. A lower corporate-tax rate would weaken this justification.
Оправдание, говорит он, окажет мощный внутренний эффект. Acquittal, he said, would have a powerful effect domestically.
Хотя Миссия и не исключает того, что это может соответствовать действительности, она считает, что с точки зрения достоверности позиция Израиля страдает серьезными несоответствиями, противоречиями и фактическими неточностями в заявлениях, сделанных в оправдание этого нападения. While the Mission does not exclude that this may have been the case, it considers the credibility of Israel's position damaged by the series of inconsistencies, contradictions and factual inaccuracies in the statements justifying the attack.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.