Sentence examples of "определением местонахождения" in Russian

<>
В связи с определением местонахождения новых захоронений и проведением работ по оценке и эксгумации в известных захоронениях в плане распределяются обязанности между членами Технического подкомитета в отношении получения разрешений на доступ согласно соответствующему законодательству Ирака, организации соответствующей защиты выездных миссий и создания технических групп. When it comes to locating new sites and assessing and exhuming known sites, it distributes responsibilities among the members of the Technical Subcommittee with regard to obtaining access permits according to the relevant Iraqi legislation, organizing adequate protection of the field missions and providing the technical teams.
Определение местонахождения пропавших без вести лиц и/или нахождение информации о них требует поиска во всевозможных источниках информации. Locating missing persons and/or finding information about them requires searches of all possible records.
В тех случаях, когда используется сотовый телефон, полиция задерживает подозреваемых путем определения местонахождения звонящего с использованием сложных методов отслеживания звонков. In the case that a cellular phone is used, the Police arrest suspects by identifying the location of the call through sophisticated live tracking methods.
В процессе определения ее местонахождения, Джерри Барбер, детектив этого участка, был убит при исполнении служебных обязанностей. In the process of locating her, Jerry Barber, a detective from this division, was killed in the line of duty.
«Медведь», способный часами летать над океаном и следить за огромными территориями, был идеальным средством для определения местонахождения американских кораблей и для отслеживания их перемещений. The Bear, with its ability to fly over the ocean for hours on end and cover vast territories, was ideal for ferreting out the position of U.S. fleets and tracking their movements.
В Пакистане технология GNSS используется организацией " Съемка Пакистана " для целей карти-рования, Комитетом по связи городской полиции для отслеживания и определения местонахождения транспортных средств в случае их угона и совер-шения других преступлений, Департаментом гидро-графии для проведения морских съемок и изго-товления гидрографических карт для целей нави-гации. In Pakistan, GNSS technology is being used by: the Survey of Pakistan, for its cartographic applications, the City Police Liaison Committee, for tracking and geo-positioning of vehicles in cases of theft and other crimes, and the Hydrography Department, for marine survey and generation of hydrographic charts for navigational purposes.
В то же время некоторые члены КСР полагают, что с учетом последних изменений в сфере пассажирских перевозок и трудностей с определением стандартных норм проезда этот базовый показатель необходимо время от времени пересматривать и что организациям, с учетом их местонахождения и условий, следует по-прежнему гибко подходить к использованию этого базового показателя, составляющего 75 процентов. That said, some CEB members are of the view that, given the recent developments in the travel industry and the difficulty of determining standard fares, that benchmark figure needs to be reviewed from time to time and organizations should retain flexibility, in the light of their location and circumstances, while using 75 per cent as a basic norm.
Каждый трейдер может обратиться за помощью в любое время, когда потребуется, независимо от времени суток и своего местонахождения. Every trader can contact us for help anytime, whenever it's needed, regardless of the time of day or his or her location.
Ассоциированная компания означает любую холдинговую компанию или дочернюю компанию (в соответствии с определением в Законе «О компаниях» 2006 г.) и/или любую дочернюю компанию любой такой холдинговой компании или ее дочерних компаний. Associated Company means any holding company or subsidiary company (as defined in the Companies Act 2006) and/or any subsidiary company of any such holding company or its subsidiaries.
Если вы разрешили Instagram доступ к данным о своем местонахождении, эта информация будет использоваться только во время работы приложения, например, когда вы добавляете место в свою публикацию или используете наклейки на основании текущего местонахождения. If you've allowed Instagram to access your location, this information is only used while you’re using the app, like when you add a location to your post or use stickers that are based on your current location.
Третий раздел посвящен набору действий, которые надлежит предпринять, чтобы инвестиции можно было с полным основанием квалифицировать как консервативные, в соответствии с определением под номером два. The third section deals with the course of action that must be taken to qualify as conservative investing as delineated in definition number two.
Компании, находящиеся за пределами ЕС и обслуживающие клиентов из ЕС, уже сейчас обязаны платить применимый европейский НДС в зависимости от местонахождения европейского пользователя. Non-EU based companies with EU users should already be remitting applicable EU VAT based on EU user locations.
Нам нет необходимости уведомлять вас перед списанием, зачислением или определением сумм на Счету. We are not required to notify you before debiting, crediting or designating amounts on the Account.
То же самое происходит при использовании разных настроек таргетинга. Например, если задать два возрастных диапазона и два местонахождения, будет создано четыре группы объявлений с разными сочетаниями этих переменных. Similarly, combinations of different targeting values, for example, two age ranges and two location variations, will result in four ad sets with a combination of those values.
«Явная ошибка» — открытие / закрытие позиции Клиента или исполнение его ордера Компанией по цене, существенно отличающейся от цены для данного инструмента в потоке котировок на момент совершения этого действия, либо какое-либо другое действие или бездействие Компании, связанное с явно ошибочным определением им уровня цен на рынке в определенный момент времени. "Manifest Error" - an error by the Company characterized by the opening or closing of a position or the execution of an order at a price which significantly differs from the price for the given instrument in the stream of quotes at the moment of transaction, or any other Company action with respect to prices that significantly differ from the market prices.
Сумма, которая может быть на вашем аккаунте без автоматической оплаты, зависит от вашего нынешнего местонахождения и способа оплаты. The amount of money you can have in your manual ad account is determined by your current location and payment method.
Однако если тени формирующих фигуру свечей (в особенности второй и третьей свечи) одинаковы или длиннее, чем одно из тел этих свечей, тогда рекомендуем быть аккуратными с определением таких фигур как "Три солдата" или "Три вороны". However, if the wick of any of the candlesticks forming the pattern (especially the second and the third candles) is equal or longer than one of the bodies, then caution is advised when perceiving it as a three soldiers or three crows pattern.
Чтобы создать несколько групп объявлений с разными аудиториями, настройками местонахождения и возрастного диапазона: To create multiple ad sets with different audiences, locations and age segments:
2.6. Все вопросы, связанные с определением текущего уровня цен на рынке, находятся в единоличной компетенции Компании. 2.6. All matters regarding the current market price are at the sole discretion of the Company.
В Ads Manager или Power Editor можно создать несколько групп объявлений с разными индивидуально настроенными аудиториями, настройками местонахождения и возрастного диапазона. You can now create multiple ad sets with different custom audiences, locations and age segments all in one place using the Ads Manager or Power Editor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.