Sentence examples of "организовал" in Russian with translation "arrange"

<>
Это организовал мой дядя Шед. It was arranged by my Uncle shad.
Кажется, я организовал почетный караул для кого-то. Seems I've arranged an honor guard for somebody.
Этот Джек Робертс организовал сегодняшнюю встречу через секретаря, так? This Jack Roberts, he arranged today's meeting with the secretary, didn't he?
Вскоре после этого я организовал встречу Изетбеговича с президентом Франции в Париже. Soon after, I arranged for Izetbegović to meet with the French president in Paris.
Возможно, в течение года на WikiLeaks появится информация о том, что убийство организовал «Моссад». Maybe there will even be a new WikiLeaks about it in a year, showing that the Mossad arranged the hit.
Через пару часов после нашего разговора верный своему слову шейх организовал мой отъезд из тюрьмы. True to his word, Sheikh arranged for me to leave the prison a couple hours after our conversation.
15 августа Джонсон организовал телефонную конференцию с десятками представителей властей штатов в надежде заручиться их поддержкой. On Aug. 15, Johnson arranged a conference call with dozens of state officials, hoping to enlist their support.
Чарльз организовал одноразовое выделение средств для запуска этой программы, однако Белый дом перенаправил деньги на другие цели. Charles arranged a one-time appropriation to initiate the Plan only to have the White House re-allocate the funding for another purpose.
12 июля 1997 года- организовал подрыв двух взрывных устройств в отелях " Капри " и " Насьональ " в городе Гавана. 12 July 1997- Arranged for two explosive devices to detonate in the Capri and National hotels in Havana.
Он думал, ты погибнешь от выстрела, похоже на то, во всяком случае, а значит, он всё организовал. He expected you to die in that shooting or at least, it seems that way, which means that he arranged it.
Президент цитировал его труды, советовал губернаторам читать его книги и даже организовал его перезахоронение в одном из московских монастырей. The president has quoted his work, told regional governors to read his books, even arranged his reburial in a Moscow monastery.
Однако, некоторые европейские инвесторы не смогли участвовать в продаже еврооблигаций, поскольку государственный банк, который организовал сделку, является объектом санкций. Some European investors, however, were unable to participate the Eurobond sale because the state bank that arranged the deal is subject to sanctions.
Когда-то он был ее защитником, но это было до того, как Мизинец организовал свадьбу Сансы с Рамси Болтоном. He once seemed like her protector, but that was before he arranged for her marriage to Ramsay Bolton.
Некоторые европейские покупатели также не смогли принять участие в сделке, потому что государственный банк, который ее организовал, стал объектом санкций. Some European buyers were also unable to participate in the deal because the state bank that arranged it is subject to sanctions.
Спэниер организовал встречу с представителями национальных служб безопасности, включая ФБР, ЦРУ, Секретную службу министерства финансов США и Службу криминальных расследований ВМС. He arranged a meeting with representatives of national security agencies including the FBI, CIA, Secret Service and Naval Criminal Investigative Service.
И даже если и стал бы, кто организовал бы такую встречу во время благотворительного сбора средств, средь бела дня, среди толпы людей? And even if they did, who arranges that meeting in the middle of a charity fundraiser in broad daylight with crowds of people everywhere?
Позже начали звучать упреки и вопросы о целесообразности выхода на ринг 46-летнего спортсмена, а Джонс уволил промоутера, который организовал этот бой. Later there would be recriminations, questions about the logic of sending a man that age into the ring, and Jones would dump the promoter who arranged the fight.
Корабельный служащий организовал для Ричи высадку в Галифаксе и пересадку в каюту третьего класса на борту "Королевы Елены" направлявшейся к восточному побережью. The ship's porter arranged for Richie to disembark at Halifax and transfer to a third - class state room on board the Queen Helena destined for the Eastern seaboard.
Учитывая возможные новые трудности после заседания в Магалиесберге, Посредник организовал встречу в Нгози (Бурунди), где обе стороны еще раз высказали свои замечания. In the face of more difficulties after the Magaliesberg meeting, the Facilitation arranged a meeting in Ngozi, Burundi, where the two parties once more made commitments.
Затем 22 декабря, когда толпа штурмовала здание Центрального Комитета в Бухаресте, Станкулеску организовал вертолет для спасения Николае и Елены Чаушеску с крыши здания. Then, on the 22 December, as crowds stormed the Central Committee headquarters in Bucharest, Stanculescu arranged for a helicopter to rescue Nicolae and Elena Ceausescu from the building's roof terrace.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.