Sentence examples of "освоить профессии" in Russian
Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
В обоих случаях мы смогли бы быстро освоить Ваш рынок.
Both versions combined should facilitate a rapid introduction into the market.
Мы, напротив, хотим активнее освоить инструментарий ВТО, в том числе когда заходит речь о торговых спорах, - заявил Лавров.
On the contrary, we want to more actively master the WTO instruments, including when the issue concerns trade disagreements, Lavrov stated.
Признавая, что работникам будет нужно организовываться и быть услышанными в новом государстве, немцы включили статью, которая открыто гласила: "Право образовывать ассоциации с целью защитить и улучшить трудовые и экономические условия будет гарантировано каждому человеку и каждой профессии или сфере деятельности.
Recognizing that workers would need to organize and make their voices heard in the new nation, the Germans included a provision that explicitly declared: "The right to form associations to safeguard and improve working and economic conditions shall be guaranteed to every individual and to every occupation or profession.
К концу 2014 года на предприятии собираются освоить выпуск труб, которые используются в жилищно-коммунальном хозяйстве.
By the end of 2014 at the plant they intend to master the production of tubes that are used in housing and utilities infrastructure.
Проблемы появляются у мигрантов без профессии, образования, не знающих языка, не имеющих медицинского освидетельствования.
Migrants without profession, education, who do not know Russian, who do not have a medical certificate start to have problems.
Освоить торговую платформу можно всего за несколько минут.
Getting to know the MetaTrader 4 takes a matter of minutes.
"Ее едят сырой и запивают рюмкой аквавита, местной тминной водки", - объясняет Хавард Хальварсен, местный пожарный по профессии и по совместительству "ракфисковый генерал", который руководит проведением фестиваля.
"You eat it raw, and then swallow a glass of aquavit," says Havard Halvarsen, full-time local firefighter but also the so-called "Rakfisk General," in charge of running the festival.
Это - единственный способ, которым вы можете действительно освоить этот материал.
It’s the only way you can truly learn this stuff.
Если вы являетесь физическим лицом, действующим в целях, выходящих за рамки вашей хозяйственной или коммерческой деятельности или вашей профессии, у вас есть срок в 14 календарных дней с момента подтверждения настоящего Соглашения, чтобы отказаться от него без штрафа и без указания причины.
If you are an individual acting for purposes which are outside your business, trade or profession, you have a period of 14 calendar days from acceptance of this Agreement to withdraw from this Agreement without penalty and without giving any reason.
Прямая трансляция – это новая сфера, которую YouTube стремится освоить при поддержке некоторых наиболее ценных партнеров. Однако это связано с определенной ответственностью.
Streaming live content is an exciting space that YouTube is entering with some of our most valued partners, but with that comes a degree of accountability.
Просим указать любые Ваши предыдущие профессии, имеющие отношение к определению знаний и опыта заявителя(ей) в части операций с отмеченными выше денежными инструментами (см. раздел 8).
Kindly indicate any previous profession relevant to determine knowledge and experience of applicant/s in relation to transactions in the checked instruments as found under section 8.
В 60-х годах преобладающим в арабском мире ответом на триумф Израиля было предложение освоить методы партизанской борьбы, применяемые вьетнамцами, китайцами и кубинцами.
The prevailing response in the 1960's to Israel's triumph was that the Arabs should adapt the guerilla strategies pursued by the Vietnamese, Chinese, and Cubans.
Вместе с этим, профессии будущего будут высокооплачиваемыми.
Relatedly, the jobs of the future will be high-paying.
Малайзия и Тайвань потратили 10 лет на то, чтобы освоить технологии, производственную базу для точной металлосборки, чтобы продавать детали швейцарским производителям часов.
Malaysia and Thailand spent ten years building the expertise, production base, and infrastructure for precision metalworks that could sell components to Swiss watch manufacturers.
Инженер по вычислительной технике по профессии, он, как предполагают, является создателем программы OSMP Grabber - вредоносной программы, загружаемой на компьютеры людей, которые используют подобные платежные системы в интернете.
A computer engineer by training, he is presumed to be the creator of the OSMP Grabber program, a piece of malware uploaded onto computers of people who used similar online payment systems.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert