Sentence examples of "осматривает" in Russian

<>
задержанных осматривает врач в течение 24 часов после их помещения в Центр, и впоследствии проводится медицинское освидетельствование так часто, как это необходимо; Detainees shall be examined by a doctor within 24 hours of their admission to the centre and, thereafter, whenever a medical examination is needed;
Кроме того, Рабочая группа заслушала следующий пример в отношении действия такого положения: перевозчик сдает груз агенту грузополучателя, который затем передает их грузополучателю, который в свою очередь не осматривает груз и не направляет перевозчику уведомление о повреждении в течение установленного срока. Further, the Working Group heard the following example regarding the operation of such a provision: the carrier delivered the goods to the consignee's agent, who then took them to the consignee, who failed to inspect them and to provide notice of damage to the carrier within the prescribed time limit.
Чхоль Ги осматривает место начала атаки и проверяет маршрут через порт Инчхон. Cheol Gyo is surveying points of initial ambush and the route through Incheon port.
В данный момент группа сапёров осматривает все эти места. We got the bomb squad sweeping them all as we speak.
Педиатр, работающий в поликлинике в Неготино, ближайшем городе от спецучреждения Демир Капия, дважды в неделю посещает и осматривает пациентов, а в новом помещении расположен кабинет зубного врача, предоставляющего соответствующие услуги. The paediatrician working in the Negotino Medical Centre, which is the municipality closest to Demir Kapija, visits and examines the inmates twice a week, while the new facility accommodates the dentist's office which provides dental services.
В соответствии с положениями статьи 26 Положения об отбывании наказаний осужденными, в случае установления того, что у какого-либо содержащегося под стражей лица есть телесные повреждения, его осматривает врач, оказывающий необходимую медицинскую помощь, и, в случае необходимости, этот заключенный переводится в медицинскую часть пенитенциарного учреждения. In accordance with the provisions of Article 26 of the Regulations on serving of sentences by convicted persons, if it is established that a detained person has bodily injuries, he/she is examined by doctor providing relevant medical aid and, if needed, the detained person is transferred to the health unit of the penitentiary establishment.
И из-за этого чувства я всегда осматривал пациента. And out of that sense of failure, I remember, I would always examine the patient.
Я был на Санни Айлс, осматривал новый дом. I was in Sunny Isles, inspecting a new condo.
Капитан Аполло осмотрит все корабли сегодня днём. Captain Apollo will be making an engineering survey of all the ships this afternoon.
Окей, мы осмотрели третий и четвёртый этажи. Okay, we swept the third and fourth floor.
Ладно, тогда если ты готова, Челси, усаживайся поудобнее, клади ноги на подставки и я тебя осмотрю. All right, then if you're ready, Chelsea, you can go ahead and hop into the stirrups and I'll have a look around.
Я только что осматривал подростка в ожерелье из беличьих тушек. I just examined a teenager who was wearing a necklace made of squirrel parts.
Небольшая группа, включающая Майру Хиндли, осматривала торфяные склоны. A small group including Myra Hindley then inspected the peat slopes.
Сколько времени понадобиться, чтобы осмотреть тоннель и найти храм? How long will it take to survey the tunnel and locate the temple?
Договор позволял обеим сторонам подсчитывать боеголовки на случайно выбранных ракетах, бомбардировщиках и в шахтах подлодок, а также осматривать друг у друга объекты технического обеспечения и испытательные полигоны. The inspections allow each side to count nuclear weapons on a sampling of missiles, bombers or submarine launch tubes and look around one another's maintenance facilities and test ranges.
Следователям необходимо осматривать внешний вид трейлера, в том числе шасси. The investigator should examine the trailer exterior, including the undercarriage.
Найдите строку заказа, соответствующую возвращенной номенклатуре, которую вы осматриваете. Locate the order line that corresponds to the returned item that you are inspecting.
Российский президент провел то августовское утро, облетая на вертолете город Хабаровск, находящийся возле китайской границы. Он осматривал ущерб от наводнения, в результате которого десятки тысяч людей остались без домов. The Russian president had spent the August morning in a helicopter over Khabarovsk, near the Chinese border, surveying flood damage that had left tens of thousands of people homeless.
Я не почувствовала каких-либо уплотнений, когда осматривала его, и никаких звуков в кишечнике. I didn't feel any masses when I examined him, and no bowel sounds.
Когда вчера вы осматривали колонну, вы сняли некоторые талисманы. When you inspected the pillar yesterday, you removed some amulets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.