Sentence examples of "остальной" in Russian

<>
Остальной мир продолжит движение вперёд. The rest of the world will continue to move ahead.
Эм, я просто буду перебирать струны на остальной части арфы. Um, I'll just pluck the other half.
Весь остальной мир, по всей видимости, является для России и других благодатной почвой для использования на практике хищнической тактики принуждения и ограниченной войны. The rest of the world seems like fertile ground for Russia and others to practice the arts of coercive predation and limited warfare.
И остальной мир прекрасно это понимал. And the rest of the world knew that perfectly well.
Долго ли еще остальной мир будет при этом отводить взгляд? How long will the rest of the world look the other way?
Он подчеркнул, что права коренных народов на землю и ресурсы являются особо уязвимыми ввиду несоразмерности в уровне богатства и власти между ними и остальной частью общества. He underlined that indigenous peoples'land and resource rights were especially vulnerable because of the disparity in wealth and power between them and others.
Но остальной мир извлек иные уроки. But the rest of the world learned different lessons.
Мы лишь хотели дать тебе шанс посмотреть, как живет остальной мир, понимаешь? We just wanted to give you a chance to see how the other half lives, you know?
Сколько бы Берлин ни твердил о собственной невинности и благородных намерениях, факт остается фактом: евро существенно улучшает положение немецких экспортеров по сравнению с жителями остальной Европы и зарубежья. However much Berlin claims innocence and good intentions, the fact remains that the euro heavily stacks the deck in favor of German exporters and against others, in Europe and further afield.
Остальной недостающий материал придётся считать навсегда утерянным. The rest of the material - which is missing - must be regarded as lost for ever.
Ну, охрана просто пропустила его и затем остановила весь остальной поток транспорта. Well, security just waved him through and then stopped all the other traffic.
Умение слушать других и определять интересы США, учитывая интересы других стран, жизненно важно для укрепления мягкой власти США, а также для того, насколько благосклонно воспримет остальной мир превосходство Америки. Learning to listen to others and to define US interests broadly to include global interests will be crucial to American soft power and whether others see the American preponderance as benign or not.
Ну, заходите и знакомьтесь с остальной группой. Well, come on in and meet the rest of the climbing party.
Его целью, кажется, сделать Гонконг больше, чем остальной частью Китая, а не наоборот. His aim seems to be to make Hong Kong more like the rest of China, rather than the other way round.
Выберите нужные параметры на остальной части страницы. Follow text on rest of page.
Этот вывод основан не на туманном теоретизировании, а на наглядном примере всей остальной Восточной Европы. This isn’t obscure theorizing on my part, but an obvious takeaway from the experience of every other country in Eastern Europe.
Остальной объем тары будут заполнен изоляционным материалом. The rest of the volume of the box will be consumed by insulation material.
Другим фактором является то, что Франция, как и остальной мир, страдает от плохо управляемой формы глобализации. The other factor is that France, like the rest of the world, suffers from an ill-managed form of globalization.
Весь остальной мир пользуется этим благоприятным инфляционным климатом. The rest of the world shares that benign inflation environment.
Весь остальной трафик, не соответствующий маршруту, будет обрабатываться шлюзом по умолчанию, который настроен на адаптере для сети MAPI. All other traffic not matching this route will be handled by the default gateway that's configured on the adapter for the MAPI network.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.