Sentence examples of "остановлен" in Russian

<>
Конфликт должен быть остановлен немедленно. The conflict needs to be stopped now.
Тем не менее, курс был остановлен на 1,5615 (R1). However, the rally was halted at 1.5615 (R1).
И, как всегда, рост милитаризма США может быть остановлен только демократическим сопротивлением. And, as always, the expansion of U.S. militarism can only be stemmed by democratic resistance.
Он был остановлен за разбитый задний фонарь. He was pulled over for having a broken tail light.
Однако косвенное воздействие также велико: системы здравоохранения и образования разрушены, болезни, такие, как ВИЧ/СПИД не поддаются контролю, сельское хозяйство заброшено, остановлен экономический рост, задерживаются инвестиции и подрывается поощрение и защита прав человека, демократического развития и благого правления. But the indirect effects are equally striking: health and education systems disrupted, diseases such as HIV/AIDS out of control, agriculture abandoned, economic growth stalled, investment delayed, and the promotion and protection of human rights, democratic development and good governance undermined.
Остановлен. Загрузка остановлена в результате отмены. Stopped: A download stops if you cancel it.
NZD / USD продолжает торговаться ниже в четверг, но спад был остановлен на уровне 0,7420 (S1). NZD/USD continued to trade lower on Thursday, but the decline was halted at 0.7420 (S1).
И в Алжире, и в Египте светские силы не смогли сдержать рост политического ислама, который может быть остановлен только с помощью военного переворота. In both Algeria and Egypt, secular forces were incapable of stemming political Islam’s rise, which could be cut short only by a military takeover.
Мой сын был остановлен один раз, но прокурор отклонил обвинения. My son was pulled over once, but the prosecutor dropped the charge.
Показ всей вашей рекламы будет остановлен. All of your ads stop running.
Танкер со всем его экипажем в составе 10 человек был остановлен и поставлен на якорь в инспекционной зоне Соединенных Штатов. They halted the tanker with its entire crew of 10 on board and made it drop anchor in the United States inspection zone.
Коулман был остановлен за нарушение правил движения, и был найден Окситоцин в его машине. Coleman was pulled over for a traffic violation, and they found oxycontin in his car.
Trend Micro ServerProtect для Microsoft Windows остановлен Trend Micro ServerProtect for Microsoft Windows is stopped
Ни один класс актива не может быть отложен или остановлен из централизованной биржевой площадки, и таким образом, «Пепперстоун Файненшиал» не подчиняется Критерию 6. Neither asset classes can be suspended or halted from a centralised exchange and so Pepperstone Financial does not comply with Benchmark 6.
В нем говорится, что Итан был остановлен потому что не горел левый задний фонарь. Here it says that Ethan was pulled over because of a broken left back tail light.
Прогресс был остановлен из-за разногласий по ядерным вопросам. Progress was stopped by disagreement over nuclear matters.
USD / JPY подскочила после доклада об американском рынке труда, но рост был остановлен верхней границей «Треугольника», незначительно ниже уровня сопротивления 119,30 (R1). USD/JPY shot up following the US labor market report but the rally was halted by the upper bound of a triangle pattern, marginally below the resistance line of 119.30 (R1).
Митинг был остановлен на 48.30 (R1), а затем курс отступил. The rally was stopped at 48.30 (R1) and subsequently the rate retreated.
EUR / USD рос в четверг, пробивая вверх сопротивление 1,0800 (S1) (в настоящее время превратился в поддержку), но рост был остановлен ниже нашего следующего сопротивления. EUR/USD raced higher on Thursday, breaking above the resistance (now turned into support) line of 1.0800 (S1), but the advance was halted below our next resistance.
На устройствах iOS видео может быть сохранено, только если просмотр остановлен. For iOS users, the video will save once you stop watching.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.