Sentence examples of "остатка" in Russian with translation "leftover"

<>
Кроме того, раздел бюджета по Фонду оперативного резерва, который использовался в последние годы, был исключен из предложения по бюджету на 2006 год, поскольку считается, что имеются достаточные средства для оперативного резерва в объеме остатка бюджета, выделенного для функционирования ИСМДП и секретариата МДП в 2005 году. Furthermore, the budget line for the Operating Reserve Fund, which had been charged in past years, has been eliminated from 2006 budget proposal, as it is considered that sufficient funds are available for the operating reserve in the amount expected to be leftover from the operation of the TIRExB and the TIR secretariat for 2005.
Остатки еды - это самое вкусное. The leftovers are the best part.
Принеси мне остатки с фуршета. Well, bring me the leftovers.
И не забываем об остатках еды. And let's not forget about leftovers.
Да, я лишь разогрел остатки еды. Uh, yeah, I just heated up some leftovers.
Туалетное сиденье, остатки еды, всякие запахи. Toilet seats, eating leftovers, all my miscellaneous smells.
Здесь хлеб и остатки еды с вечера. Here's bread, a few leftovers and a knife.
Или допивать на голодный желудок остатки вина. Or drink all the leftover wine on an empty stomach.
Взгляните, это нарисовано остатками красок на бумажных отходах. Look, it was drawn on wastepaper and leftover ink.
Я больше не смогу завертывать в пленку остатки еды. I'll never be able to wrap leftovers again.
Как вы хранили остатки еды в ваши дни, Этель? How did you store leftovers in your day, Ethel?
Что происходит с остатком бюджета, который не был потрачен на рекламу? What happens to the leftover budget that wasn't used for my ad?
Она прилетала в наш двор каждое утро, и мы кормили её остатками еды. It used to come to the back door every morning and we'd give him our leftovers.
Сейчас доем последнее яйцо, блины и какие-то остатки, вполне возможно, что запеканку с тунцом. I'm just finishing off the last of the eggs now, the pancakes and some leftovers, which may or may not have been tuna casserole.
"невероятно и подорванный и искромсанный день", а мы не можем начать новый месяц с искореженными остатками. And we can't start a new month with mangled leftovers.
Он был покрашен в зелёный потому что в компании могли достать только остатки краски от Спитфайров. It came in this green because the only paint Land Rover could lay their hands on was surplus army leftovers they used for Spitfires.
Остатки советского недоверия к посторонним влияет на мнения многих, и часто повторяется утверждение, что их культура другая: A leftover Soviet distrust of outsiders colors many opinions, and there's an oft-repeated claim that the culture is different:
Это были остатки моего бургера, который я хотел съесть на завтрак, пока его кто-то не украл. That was my leftover Uni Burger that I was gonna have for breakfast until somebody stole it.
Например, в процессе изготовления печенья с шоколадной крошкой возможны остатки, такие как крошки либо отдельные недопеченные или перепеченные печенья. For example, while you make the chocolate chip cookies, there might be leftovers, such as crumbs, or some of the cookies may be over or under baked.
Остатки советского недоверия к посторонним влияет на мнения многих, и часто повторяется утверждение, что их культура другая: вмешательство, которое работает на Западе, возможно, не будет работать на Востоке. A leftover Soviet distrust of outsiders colors many opinions, and there’s an oft-repeated claim that the culture is different: an intervention that works in the West might fail in the East.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.