Sentence examples of "остатка" in Russian with translation "remnant"

<>
И присоединиться к остаткам твоих оборванцев? And join your tattered remnants?
Остатки клеёнки можно превратить в жирафа. Remnants of wax cloth can be turned into a giraffe.
Токсическая картина остатков печени была незавершенной. Tox screen on the remnants of the liver was inconclusive.
Остатки вражеской армии стараются помешать нашей миссии. Remnants of the scavenger army continue to disrupt the operation.
Шинкай и Арита объединились с остатками семьи Дои. They've joined with the Doi gang remnants.
Даже жалкие остатки красных кхмеров не отмечают память Пола Пота. Not even the pathetic remnant of the Khmer Rouge celebrates Pol Pot's memory.
Вот как остатки бонито и кокаина могли смешаться со льдом. Which is how remnants of bonito and coke got mixed in with ice.
Президент Хатами откровенно признаёт, что устранить «остатки диктатуры» будет нелёгко. With candor, President Khatami acknowledges that removing the “remnants of dictatorship” will be difficult.
Полено, елка, даже красный костюм Санты - это все остатки языческого культа. But the yule log, the tree, even santa's red suit That's all remnants of pagan worship.
" Остатки кассетных боеприпасов " означают невзорвавшиеся кассетные боеприпасы и оставленные кассетные боеприпасы. “Cluster munition remnants” means unexploded cluster munitions and abandoned cluster munitions.
Споры пыльцы гинкго билоба и остатки листьев, не совпадающих с местностью. Ginkgo biloba pollen spores and leaf remnants, uncommon to the area.
Остатки кассетных боеприпасов означают отказавшие кассетные боеприпасы, оставленные кассетные боеприпасы и невзорвавшиеся суббоеприпасы. Cluster munition remnants means failed cluster munitions, abandoned cluster munitions and unexploded submunitions.
Мы нашли остатки "косяка" в комнате, откуда Пэтти могла быть сброшена в шахту лифта. We found the remnants of a joint in the room where Patty could have been pushed into the elevator shaft.
Политическая система стала своеобразным гибридом авторитарных остатков и недавно установленных механизмов для обеспечения прозрачности. The political system has become a peculiar hybrid of authoritarian remnants and newly established mechanisms for transparency.
Через нее ты свяжешься с остатками армии и поймешь, как одолеть "Скайнет", сформировав ядро Сопротивления. Through her, you contact remnants of the military and learn how to fight Skynet, forming the core of the Resistance.
Контейнер с места преступления - это остаток давно не существующей пневматической почты, которая проходила под городом. The canister from the crime scene is a remnant of a long-defunct pneumatic tube mail network that once ran beneath the city.
Результатом стал развал империи, где державы-победительницы, Великобритания и Франция, захватили гегемонный контроль над ее остатками. The result was the empire’s dismantling, with the victorious powers, Britain and France, grabbing hegemonic control over its remnants.
Продуктов питания и медикаментов не хватает, а в это время полевые командиры сражаются за остатки национального богатства Ливии. Food and medicine are in short supply as warlords struggle for the remnants of Libya’s national wealth.
удаление и уничтожение всех взрывоопасных остатков кассетных боеприпасов, присутствующих в районах, находящихся под его юрисдикцией или контролем; и Clear and destroy all cluster munition remnants located in areas under its jurisdiction or control; and
Все эти вооружения — наряду с остающимися в земле по окончании боевых действий взрывоопасными остатками — являются настоящим оружием массового уничтожения. These weapons — together with explosive remnants that remain in the ground after the end of hostilities — are real weapons of mass destruction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.