Sentence examples of "острая" in Russian

<>
Острая перемежающаяся порфирия подходит лучше. Acute intermittent porphyria's a better fit.
Мягкая и острая сила Китая China’s Soft and Sharp Power
Дефицит бюджета может продолжить тормозить любые важные действия в тех областях, где существует острая необходимость. The budget deficits could continue to prevent any meaningful action in areas of critical need.
Нищета, острая конкурентная борьба за ресурсы и политическая нестабильность в развивающихся странах — все это только усугубляет проблему. Poverty, intense competition over resources and political instability in developing countries exacerbate the problem.
Время от времени подчёркивалась острая нехватка средств. Inevitably, the cruel lack of means was pointed out time and again.
Это Миша, 16 лет, острая боль в животе. This is Mischa, 16, with acute abdominal pain.
Острая сила является вариантом жёсткой силы. Sharp power is a type of hard power.
Это происходит с тревожной частотой в Косово, где ощущается острая необходимость расширения сети консультативных бюро, в том числе в сельских районах. This has occurred with alarming frequency in Kosovo, where there is a critical need for more consultancy and advice bureaus, including in rural areas.
3 марта 2002 года на референдуме, которому предшествовала острая политическая дискуссия, большинство граждан (54,6 процента) и большинство кантонов поддержали народную инициативу " За вступление Швейцарии в Организацию Объединенных Наций ". On 3 March 2002, following an intense democratic debate, both the people (54.6 per cent) and the majority of cantons approved the popular initiative “For Switzerland's accession to the United Nations”.
Об этом недостатке, в частности, говорится во введении: " … к сожалению, ощущается острая нехватка точных и надежных данных о масштабах и интенсивности опустынивания, а также о темпах этого процесса, полученных в результате наземной съемки. This shortcoming is pointed out in the introduction: “unfortunately, accurate and reliable data on the extent and severity of desertification and the rate of its progress, based on actual ground surveys, are very scarce.
нет необходимости относить смесь к категории опасности " острая токсичность "; No need to classify for acute toxicity hazard;
У меня была острая боль в груди вчера. I had a sharp pain in my chest yesterday.
Существует острая потребность предвидеть предстоящие технологические изменения и обеспечивать мировую рабочую силу образованием и навыками, необходимыми для участия в современном рынке труда. There is a critical need to anticipate coming technological changes and provide the global workforce with the education and skills needed to participate in the modern labor market.
И здесь речь идет не только о недоверии: в данном случае имеет место острая неприязнь лидеров по отношению друг к другу», — утверждает Дмитрий Саймз (Dimitri Simes), президент Центра национальных интересов. Its not a question of simply distrust, it’s a question of intense dislike between the two leaders,” said Dimitri Simes, president of the Center for the National Interest.
И если мы не вылечим это пока острая стадия, будет слишком поздно. And if we don't treat it while it's still in the acute stage, it'll be too late.
У меня вчера была острая боль в груди. I had a sharp pain in my chest yesterday.
Одним из предметов серьезной озабоченности является острая нехватка материалов для создания убежищ, особенно полиэтиленовые пленки, и непродовольственных товаров, особенно в преддверии сезона дождей. Serious shortfalls in shelter materials, in particular in plastic sheeting and non-food items, remain a critical concern as the rainy season advances.
Острая конкуренция между местными органами власти за иностранные инвестиции привела к значительным улучшениям в бизнес-среде, способствуя созданию экономических стимулов в таких областях, как землепользование, труд и налогообложение, а также скорейшей выдаче разрешений и согласований. Intense competition among local governments for foreign investment led to dramatic improvements in the business environment, featuring economic incentives in areas like land, labor, and taxation, as well as speedy issuance of permits and approvals.
У 59 членов команды по ликвидации последствий возникли симптомы лучевой болезни, причем у десяти была зафиксирована острая форма. Forty-nine members of the cleanup crew displayed symptoms of radiation sickness, ten of them displaying acute symptoms.
Когда за звуком последовала острая боль, он понял, что сломал зуб. When a sharp pain followed, he realized he’d cracked a molar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.