Sentence examples of "островах Тристан-да-Кунья" in Russian

<>
В июле 2004 года на островах Тристан-да-Кунья в течение шести недель отмечались колебания почвы, которые напомнили некоторым жителям островов период сейсмической активности 1961 года, вызвавший массовую эвакуацию населения. In July 2004, the islands of Tristan da Cunha experienced six weeks of tremors, causing some of the islands'residents to recall the seismic activity of 1961, which caused a mass evacuation.
Г-н ДА КУНЬЯ ОЛИВЕЙРА (Бразилия), вы-ступая от имени ГРУЛАК по вопросу о неофициаль-ной консультативной группе по добровольным взносам и членскому составу ЮНИДО, просит предоставить дополнительную информацию о ходе работы по привлечению новых членов в Организацию и возвращению бывших ее членов, а также о переговорах об урегулировании задолженности быв-ших членов. Mr. DA CUNHA OLIVEIRA (Brazil), speaking on behalf of GRULAC and referring to the informal consultative group on voluntary contributions and UNIDO membership, requested further information on progress made in recruiting new members to the Organization and securing the return of former members, as well as on negotiations for the settlement of arrears by former members.
Г-жа ду Сеу да Кунья Регу (Португалия) говорит, что закон о гарантированных минимальных доходах, который предоставляет льготы экономически нуждающимся домашним хозяйствам и родителям в возрасте до 18 лет, дал в руки правительства новый инструмент, предназначенный для борьбы с феминизацией нищеты. Ms. do Céu da Cunha Rêgo (Portugal) said that the Guaranteed Minimum Income Act, which provided benefits to households in economic need and parents under 18 years of age, had given the Government a new instrument with which to fight the feminization of poverty.
Во время Второй мировой войны я имел честь летать на самолете «Корсар» (F4U Corsairs) и служить в Боевой эскадрилье ВМФ (VMF-222, группа MAG-14), базировавшейся на Соломоновых островах, на Филиппинах, на архипелаге Рюкю (Ryukyu islands), а также на базе Йонтан (Yontan) на Окинаве. During World War II, it was my honor to fly F4U Corsairs with the Marine Corps (VMF 222, MAG-14) in the vicinity of the Solomon, Philippine, and Ryukyu islands, from Yontan Airfield on Okinawa.
Румынию часто называют "страной дадаизма" не потому, что один из ее сыновей, Тристан Тзара, был основателем сюрреализма, а из-за нелепости и парадоксов ее повседневной жизни, особенно в политике. Romania is often called the Land of Dada, not because one of its sons, Tristan Tzara, was a founder of Surrealism, but because of the absurdity and paradoxes of its daily life, particularly in its politics.
Первое испытание этой конструкции в атмосфере было проведено в США в июне 2014 года на Гавайских островах, около Кауаи на тихоокеанском испытательном полигоне ВМФ США; второе — в 2015-м. The first atmospheric flight test of the system was conducted near Kauai, Hawaii, at the U.S. Navy’s Pacific Missile Range Facility in June 2014; the second was held a year later.
Расскажите каким вруном может быть Тристан. Tell her what a liar Tristan can be.
Во-вторых, текст обвинения содержит немало неизвестной документации различных компаний Манафорта, включая 12 его фирм на Кипре и 2 — на островах Гренадины. Second, the very well-written text offers plenty of unknown documentation of all of Manafort’s many companies, including twelve in Cyprus and two in the Grenadines.
Это просто водонапорная башня, Тристан. It's just a water tower, Tristan.
Япония заявила, что разместит войска на своих юго-западных островах и усилит военно-воздушные подразделения на Окинаве, согласно военными руководящим принципам, одобренным премьер-министром Наото Каном (Naoto Kan) и его правительством в декабре. Japan said it would deploy troops to its southwestern islands and strengthen its air force in Okinawa, according to military guidelines approved by Prime Minister Naoto Kan’s Cabinet in December.
Я Тристан Мартелл. I am Trystane Martell.
На островах, где население составляет всего 20 000 человек, причем в первые 15 постсоветских лет оно постоянно уменьшалось, стали строить новые дома, дороги и современный аэропорт, что помогло обеспечить более надежное транспортное сообщение с материком. The islands, with a total population of just 20,000 that had been shrinking during the first 15 post-Soviet years, got some new housing, roads and a modern airport that helped establish a reliable transport connection with the mainland.
Не изведи девку чрезмерным пылом, капитан Тристан! Mind you don't wear that wench out, Captain Tristan!
«Увеличение военного присутствия на четырех островах Северных территорий противоречит нашей позиции, и мы резко критикуем данные действия», - заявил в среду в Токио генеральный секретарь кабинета министров Японии Юкио Эдано (Yukio Edano). “The military build-up on four Northern Territory islands contradicts our stance, and we consider this very regrettable,” Japanese Chief Cabinet Secretary Yukio Edano told reporters today in Tokyo.
Тристан мой суженый. Trystane is my intended.
Бостонская финансовая консультационная фирма Bolton Global Capital недавно распространила по электронной почте гипотетический пример: богатый мексиканец открывает банковский счет в США, используя компанию, зарегистрированную на Британских Виргинских островах. Bolton Global Capital, a Boston-area financial advisory firm, recently circulated this hypothetical example in an e-mail: A wealthy Mexican opens a U.S. bank account using a company in the British Virgin Islands.
Тристан, могу тебе сказать, что все, кому я завидовал в юности, прожили самую обыкновенную жизнь. Tristan, I can tell you that every man I ever envied when I was a boy has led an unremarkable life.
Советы боялись американского военного присутствия на занимающих важное стратегическое положение Курильских островах, однако японцам была нужна защита от военной мощи СССР, Китая и Северной Кореи. The Soviets feared a U.S. military presence on the strategically located Kuril Islands, but the Japanese needed protection from Soviet, Chinese and North Korean military might.
Такими людьми легко манипулировать, концепция, которую бывший разработчик дизайна Google Тристан Харрис называет “взлом мозга”. Such people are easy to manipulate, a concept that former Google design ethicist Tristan Harris calls “brain hacking.”
Когда в Бангкоке в 2008 году произошла серия переворотов, на курортных островах Таиланда снижения туристического потока не заметили. When Bangkok experienced a series of coups in 2008, Thailand's resort islands didn't experience a drop in tourist traffic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.