Sentence examples of "осушать" in Russian with translation "drain"

<>
Translations: all8 drain7 other translations1
Велась вырубка лесов, распашка степей, осушение болотистых районов (например, 70 % всех болот в Литве), а также активное строительство оросительных систем. Forests were cut, steppes ploughed, wetlands drained (e.g. 70 per cent of all the marshland in Lithuania) and extensive irrigation systems built.
Они дали понять, что готовы предпринять эти осушающие операции против исламских «террористических сетей» не менее, чем в 60 странах по всему миру. They were prepared, they made clear, to undertake those draining operations against Islamic “terrorist networks” in no less than 60 countries around the planet.
И, как и уголь, торф содержит огромное количество углерода, который выделяется в атмосферу при расчистке огнем, очистке или осушении земель под плантации. And, like coal, peat stores massive amounts of carbon, which is released into the atmosphere when the land is burned, cleared, and drained to make way for plantations.
Если вы хотите сбить соперника с толку с помощью отвлечения внимания, то проект, осушающий его ресурсы в таком масштабе, покажется очень хорошей идеей. If you want a competitor to be thrown off focus by a distraction, a project that drains its resources at this scale annually would seem welcome.
Во всем мире такие субсидии, например, те, которые предлагает Единая сельскохозяйственная политика Европейского Союза, задействуют сотни миллиардов долларов, осушая бюджеты и зачастую ничего не делая для бедных. Globally, such subsidies, like those offered by the European Union’s Common Agricultural Policy, run into the hundreds of billions of dollars, draining budgets and often doing nothing for the poor.
Захватнические силы Ирака совершили экологические преступления против морской среды, преднамеренно осуществив сброс в Персидский залив огромного количества нефти, а также другие экологические преступления, когда ими были подожжены более 700 нефтяных скважин, что привело к появлению дымовой завесы и более 320 очагов разлитой нефти, на осушение которой потребовалось много времени. The invading Iraqi forces perpetrated crimes against the marine environment, as they deliberately dumped enormous quantities of oil into the Gulf and carried out other environmental crimes, burning more than 700 oil wells, thus creating clouds of smoke and more than 320 lakes of oil that took a long time to drain.
Перед тем как избранный президент Дональд Трамп направит бульдозеры для «осушения болот» в Вашингтоне, я надеюсь на то, что он обратит внимание на карьерные достижения двух людей, воплощающих собой традиции двухпартийного лидерства в области внешней политики — речь идет о Збигневе Бжезинском (Zbigniew Brzezinski) и о Бренте Скоукрофте (Brent Scowcroft). Before President-elect Donald Trump brings in the bulldozers to “drain the swamp” in Washington, I hope he will consider the career achievements of two people who embody the nation’s tradition of bipartisan foreign policy leadership, Zbigniew Brzezinski and Brent Scowcroft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.