Verwendungsbeispiele von "ответу" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Есть особенные обстоятельства, которые могут способствовать такому ответу избирателей. There are particular circumstances that may encourage this electoral response.
Большие испытания ближе к истинному ответу. The big trials are closer to the true answer.
К своему ответу источник приложил документ, озаглавленный " Судебно-медицинское заключение по делу № 655/2001- Высокий суд государственной безопасности ", в подтверждение своих аргументов. In its reply, the source enclosed a document entitled “Forensic Report Case No. 655/2001- High Court of State Security”, confirming the allegations made.
К тому времени, когда атомный ВМФ США приблизился к ответу на вопрос о возможности конверсии военно-морских двигательных установок с оружейного урана на НОУ,- как это явствует из документа Report on Use of Low Enriched Uranium in Naval Nuclear Propulsion, June 1995,- значительно ослабла озабоченность по поводу распространения SSN. By the time the US Nuclear Navy got around to responding to the possibility of converting naval propulsion fuel from weapons-grade to LEU- in a June 1995 Report on Use of Low Enriched Uranium in Naval Nuclear Propulsion- the concern about SSN proliferation had abated considerably.
Власти очень слабо подготовлены к ответу на этот вопрос. Governments have a very poor track record when it comes to answering this question.
С учетом этих соображений Китай пришел к очень прозрачному ответу. With these considerations in mind, China has adopted a very transparent response.
Примечания – отображение или скрытие поля для ввода дополнительного текста к ответу. Show note – Display or hide a box where you can enter additional text about an answer.
Возвращаясь к устному ответу на вопрос № 15, он просит более подробно остановиться на процедуре перевода денежных средств через малийские банки за рубежом и иностранные банки в Мали. Following up on the oral reply to question No. 15, he asked for further details on arrangements for transferring funds through Malian banks abroad and foreign banks in Mali.
Понимание феномена «догоняющего» роста является ключом к ответу на данный вопрос. Understanding the phenomenon of “catch-up” growth is key to answering this question.
Кто может добиться согласия по многостороннему ответу на изменение климата? Who can drive consensus on a multilateral response to climate change?
Примечание – отображение или скрытие поля для ввода дополнительного текста к ответу. Note – Display or hide a box where you can enter additional text about an answer.
Кроме того, согласно этому ответу, сотрудник полиции, приговоренный судом к тюремному заключению на срок свыше трех месяцев без права условного отбытия наказания, потерял свою работу, однако в последние годы таких ситуаций не возникало. Also according to that reply, a police officer sentenced by a court to more than three months'imprisonment without probation had his employment terminated, but in recent years there had been no such cases.
Именно это, своего рода противоречие, зародило исследования, посвященные ответу на извечный вопрос социологов и неврологов: В чем секрет счастья? It is this kind of contradiction that has fueled research in the social sciences and neurology devoted to answering the age-old question: What is the secret to happiness?
В то же время растущий антиамериканизм предшествовал ответу Соединенных Штатов на террористические нападения. At the same time, rising anti-Americanism preceded the US response to the terrorist attacks.
Спустя 150 лет модернизации и «западнизации», мы пришли к однозначному ответу: «да». After 150 years of Westernization and modernization, the answer we have come up with is a definite “yes.”
К своему ответу правительство приложило копию текста Закона " Об обжаловании в суд действий и решений, нарушающих права и свободы граждан ", а также статистические данные по судопроизводству за период с 1993 по 1999 годы. The Government included a copy of the Complaints (Actions and Decisions Violating the Rights and Freedoms of Citizens) Act as well as judicial statistics for the period 1993 to 1999 in an annex to its reply.
Однако сейчас мы ни на йоту не стали ближе к ответу на этот вопрос, чем мы были сразу после этой атаки, потому что у нас даже не хватило смелости его задать. So far, we are no closer than we were after the attack to answering to this question, because we cannot even find the nerve to ask it.
Но, неоконсервативное высокомерие - "Мы не ведем переговоров со злом" - привело к прагматическому ответу на демарш Ирана. But, neo-conservative haughtiness - "We don't speak to evil" - ruled out a pragmatic response to Iran's demarche.
Стремление к ясному, простому ответу напоминает дискуссии, которые последовали за финансовыми кризисами во всем мире. The quest for a clear, simple answer recalls the discussions that have followed financial crises around the world.
Г-жа Цзоу Сяоцяо говорит, что, насколько можно судить по ответу делегации на поставленный Комитетом вопрос 10 списка тем и вопросов, жертвы насилия в семье зачастую лишены доступа к информации о имеющихся у них возможностях получения правовой помощи. Ms. Zou Xiaoqiao said that it appeared, based on the delegation's reply to question 10 posed by the Committee in the list of issues and questions, that victims of family violence often lacked access to information about what legal assistance was available to them.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!