Exemplos de uso de "отдаленном" em russo

<>
В этом отдаленном, неосвещенном районе. In this remote, unlit area.
В отдаленном будущем политический союз по-прежнему возможен. Political union may remain possible in the distant future.
В интернет-кафе и других публичных местах, где несколько пользователей работают на одном “отдаленном” компьютере. From an internet cafe or other public places where several users are working on one remote computer.
Скоро я надену парадную форму и буду вышагивать на отдаленном берегу. I'm to don a ceremonial uniform and hold mighty sway on some distant shore.
Но допустим, что решение о создании двух государств будет достигнуто в не столь отдаленном будущем. But suppose a two-state solution were achieved in the not-too-remote future.
Я думаю, мы к этому придём в не слишком отдаленном будущем. I think we'll get there in the not too distant future.
Вы поехали на рыбалку на озеро, оставив Ваших жену и дочь взаперти в том отдаленном коттедже. You went fishing on the lake, Leaving your wife and daughter cooped up in that remote cabin.
Взимание долга с бедных стран - это абсурд, сегодня и в отдаленном будущем. Debt collection from poor nations is an absurdity, now and into the distant future.
Об этом отдаленном уголке вы никогда не слышали, но, возможно, еще не раз услышите в ближайшие недели. Here's a seemingly remote place you've never heard of but might be hearing a lot more about in the next few weeks.
В более отдаленном будущем, страны, одна за одной, также получили бы полное членство. In the more distant future, the countries would also be admitted as candidates for full membership.
Хотя новое место их пребывания находится в более отдаленном районе, оно всего лишь на 20 километров отстоит от границы с Бурунди. Although the new site is in a more remote area, it remains a mere 20 km from the Burundian border.
В не столь отдаленном будущем студенты смогут закончить среднюю школу, не открывая книг. In the not-so-distant future, students will be able to graduate from high school without ever touching a book.
И что бы ни случилось в этом, без сомнения, важном веке оно отразиться в отдаленном будущем и возможно далеко за пределами Земли, как показано здесь. And whatever happens in this uniquely crucial century will resonate into the remote future and perhaps far beyond the Earth, far beyond the Earth as depicted here.
Тем не менее, большая часть сообщества, определяющего политику в области развития, завязла в отдаленном прошлом. Nonetheless, much of the development-policy community remains stuck in the distant past.
Пока все внимание приковано к ядерной риторике между Северной Кореей и Соединенными Штатами, на отдаленном Гималайском хребте тихо разворачивается конфликт между Индией и Китаем — с такими же высокими ставками. As nuclear posturing between North Korea and the United States rivets the world, a quieter conflict between India and China is playing out on a remote Himalayan ridge — with stakes just as high.
Я по-прежнему ожидаю что курс, бросит вызов к 1,2800 в не слишком отдаленном будущем. I still expect the rate to challenge 1.2800 in the not-too-distant future.
После отбытия восьми месяцев в исправительно-трудовой колонии в отдаленном районе Арка Ошской области Тупчубеку Тургуналиеву разрешили вернуться в Бишкек и отбыть оставшуюся часть его срока в колонии-поселении. After serving eight months in the remote Arka penitentiary in Osh region, Topchubek Turgunaliev was allowed to return to Bishkek and serve the remainder of his sentence in an open prison.
Это подтверждает негативный прогноз и еще более усиливает вероятность для дальнейшего снижения не слишком отдаленном будущем. This supports the negative outlook and strengthens the likelihood for further declines in the not-too-distant future.
Однако вчера при попытке укрыться от правоохранительных органов Гондураса в отдаленном районе Ла-Москития (La Mosquita) перевозчики кокаина сами подверглись нападению местных бандитов, которые отбили у них около тонны наркотика. Cocaine smugglers were themselves robbed of an estimated 1,000 kilos of cocaine yesterday by local criminals while trying to flee Honduran authorities in the remote La Mosquita region of the country.
Но если мы хотим, чтобы наш вид выжил в отдаленном будущем, нам нужно принимать значимые решения правильно. But if we are to sustain our species into the distant future, we need to make big decisions correctly.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.