Sentence examples of "отдаляются" in Russian

<>
Имеет смысл полагать, что, когда государственные власти вводят строгие кодексы поведения, люди стремятся к неподчинению и отдаляются от официально санкционированных религиозных учреждений. It makes sense to think that when state authorities enforce strict codes of behavior, people tend to rebel and move away from officially sanctioned religious institutions.
Поскольку движение относительно, мы можем себе представить, как это выглядит, когда мы находимся в каком-то из этих далеких мест, думая, что сидим неподвижно, а остальные галактики от нас отдаляются. Because movement is relative, you can imagine what it would look like if you were located in any of these other places, thinking yourself to be sitting perfectly still while all other galaxies are moving away from you.
Мы отдалились друг от друга. We've grown away from each other.
Но посмотрите, что происходит когда они отдаляются. But watch what happens when we make some of them disappear.
Люди, похоже, отдаляются друг от друга, и ни одна страна не застрахована от дискуссий ведущих к расколам. People seem to be drifting apart, and no country is immune from divisive discourse.
С каждым новым днём положение Америки в регионе ещё больше ослабевает, а шансы новой политической стратегии на успех всё более отдаляются. And with every passing day, America's position in the region is weakening further and the chances of a successful new political strategy become more remote.
Втайне или в открытую люди встают на сторону жертв, помогают им, посылая им деньги, оправдывают действия террористов-самоубийц и все больше отдаляются от поддержки и защиты Израиля. Implicitly or explicitly, people take the side of the victims, contribute by sending money to them, declare even suicide bombers legitimate, and move ever further away from support for and defense of Israel.
Все большее важное значение будет приобретать вопрос качества статистических данных, поскольку в процессе использования имеющихся источников данных составители статистики все больше отдаляются от исходных данных, что все больше затрудняет проверку качества. The quality of statistics will become an increasingly prominent issue, as the use of existing data sources distances the compilers of statistics from the original data, making it increasingly difficult to check their quality.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.