Sentence examples of "отзыв" in Russian with translation "comment"

<>
Я уже несколько часов назад выложил последний выпуск "Веселья с флагами", и ни один человек не удосужился оставить отзыв. I posted the last episode of Fun with Flags hours ago, and not a single person cared enough to comment.
Чтобы отправить отзыв, нажмите клавиши CAPS LOCK+E+E (двойное нажатие клавиши E) и введите свое мнение об экранном дикторе. To give feedback, press Caps lock + E + E (press E twice) to enter comments about Narrator.
В пункте 9 своего решения 23/1 II Совет управляющих просил Директора-исполнителя обновить предложение по " Экологическом дозору ", направить обновленный вариант на отзыв правительствам и представить об этом доклад Совету/Форуму на его девятой специальной сессии. In paragraph 9 of its decision 23/1 II, the Governing Council requested the Executive Director to update the Environment Watch proposal, to submit the updated version to Governments for comment and to report thereon to the Council/Forum at its ninth special session.
В октябре 2005 года Исполнительный комитет также просил УВКБ начать необходимую подготовительную работу по пересмотру своих финансовых правил для предварительного рассмотрения на тридцать девятом совещании Постоянного комитета в июле 2007 года до представления на отзыв ККАБВ и на утверждение Исполнительному комитету на его пятьдесят восьмой сессии. In October 2005, the Executive Committee also requested UNHCR to begin the necessary preparatory work to revise its Financial Rules for preliminary consideration at the thirty-ninth meeting of the Standing Committee in July 2007, prior to submission to the ACABQ for comment, and endorsement by the Executive Committee at its 58th session.
Вы даже можете получить отзывы о презентации от других пользователей. You can even get review comments on it from others.
Мы читаем ваши отзывы и комментарии и отвечаем на них. We read and respond to your feedback and comments.
Что ж, мы дадим вам заполнить книгу отзывов, когда вы поедете домой. We'll let you fill out a comment card when you go home.
Это исследование стало знаменитым, мы получили много отзывов, особенно от антропологов, экономистов, философов. This study became very famous and we got a lot of comments, especially anthropologists, economists, philosophers.
Включение комментариев к моментальным статьям в разделе «Настройки отзывов» затронет только саму моментальную статью. Enabling comments for Instant Articles under Feedback Settings will only affect the Instant Article version of your article.
В ходе совместной работы с коллегами оставляйте в документах свои заметки и отзывы, используя примечания. Collaborate with others to give notes and feedback on a document by using comments.
С тех пор этот документ находится в обращении; он получил отзывы и массу разных оценок. Since then this paper has been in circulation; it has received comments and a range of different assessments.
Закон определяет "пропаганду" как "заманивание, положительные отзывы и комментарии, рекламирующие нетрадиционные сексуальные и семейные отношения среди несовершеннолетних". “Propaganda” is defined by the bill as “enticements, positive opinions and comments that promote non-traditional sexual and family relations to minors”.
В ходе совместной работы с коллегами в Office оставляйте в документах свои заметки и отзывы, используя примечания. In Office, you can collaborate with others to give notes and feedback on a document by using comments.
Я в восторге от этой конференции, и я хочу поблагодарить вас всех за благожелательные отзывы о моем позавчерашнем выступлении. I have been blown away by this conference, and I want to thank all of you for the many nice comments about what I had to say the other night.
А вот Пранав, перелистывая книгу, может получить дополнительную информацию о ней, отзывы читателей, или мнение уважаемого им критика и т.д. And so, Pranav turns the page of the book and can then see additional information about the book - reader comments, maybe sort of information by his favorite critic, etc.
Любые желания наших клиентов, их идеи и отзывы позволяют, даже обязывают нас постоянно совершенствоваться, создавая наилучшие торговые условия и наилучший сервис. Any wishes of our clients, their ideas and comments allow, even oblige us to permanently improve, to offer the best trading conditions and to perfect service.
Убедитесь в этом лично: скачайте платформу, протестируйте ее на демо-счетах и отправьте Ваши отзывы в Департамент по работе с клиентами. Have a look yourself: download platform, test it on demo accounts and send your comments to Client support department.
— Но вы же понимаете, что 99% положительных отзывов это очень много — обычно в интернете в разделе комментариев хорошие слова пишут гораздо реже? You do realize 99 percent positive is far above average for most Internet comment sections?
Члены считаются основным источником комментариев для сотрудников института Политики Планирования Уэльса, когда они готовят свои отзывы на консультационные документы, принятые Правительством Ассамблеи Уэльса. Members are relied on to be the prime source of comments to the Welsh Planning Policy Officer when preparing responses to consultation documents issued by the Welsh Assembly Government.
Более того, если вы читаете это в Интернете и не согласны со мной, вы можете пояснить свое мнение в разделе отзывов на эту статью. Indeed, if you are reading this online and disagree with me, you can explain why in the comments section accompanying this commentary.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!