Sentence examples of "отклонение от прямоугольности" in Russian

<>
3 июня по валютной паре GBP/U SD сформировалась торговая установка бычий пин-бар, который показал отклонение от существенной поддержки на уровне 1.6300 и был подтвержден недавним пересечением вверх 8- и 21-дневных EMA. On June 3rd a bullish pin bar setup formed in the GBPUSD that showed rejection of a significant support through 1.6300 and was in-line with the recently crossed higher 8 and 21 day EMA’s.
Использовать максимальное отклонение от запрошенной цены — включить/выключить отклонение. Enable maximum deviation from quoted price — enable/disable the use of deviation.
Цена показала ясное отклонение от горизонтального уровня в районе 1.6150 в день формирования пин-бара. Price showed clear rejection of the horizontal level near 1.6150 on the day the pin bar formed.
3) Это был меньший пин-бар, но он показывал отклонение от ключевого уровня сопротивления после большого движения вверх. Наверняка, многие трейдеры взяли бы этот сигнал ценового действия. 3: This was a smaller pin bar but it was showing rejection of a solid resistance level and after the huge run higher that had just occurred it would have been a price action sell signal many traders would have taken.
Торгуя с помощью торгового приложения MT4, Вы можете осуществлять контроль за проскальзыванием, поставив галочку напротив функции "Использовать максимальное отклонение от запрошенной цены" в окне "Ордер". In the MT4 Trading application, slippage control can be set in the “Order” window. There is a check box, “Enable maximum deviation from quoted price”.
Кроме того, пин-бар показал ясное отклонение от горизонтального сопротивления на уровне 134.00. Furthermore, the pin bar showed clear rejection of the horizontal resistance near 134.00.
1) Первая торговая установка была пин-баром. Фактически, два хороших пин-бара сформировались последовательно, поэтому, даже если вы бы пропустили первый, то могли взять второй, так как они оба показали отклонение от ключевой долгосрочной поддержки. 1: This first setup was a pin bar setup, actually two nice pin bars formed consecutively, so even if you passed on the first one you may have taken the second one since they both formed showing rejection of a key long-term support.
1) Эта торговая установка была пин-баром с длинной тенью, который показал отклонение от долгосрочного уровня поддержки. 1: This setup was a long-tailed pin bar that was showing rejection of a long-term support level near 97.00 – 96.00.
Таким образом, мы имели слияние таких факторов, как существующий бычий импульс, отклонение от горизонтального уровня, и очень четкий ложный прорыв пин-бара. So, we had confluence with the existing bullish momentum, the horizontal level rejection, and a very well-defined fakey with pin bar trading strategy.
Сам пин-бар был достаточно очевиден и имел длинную верхнюю тень, которая показывала явное отклонение от динамического уровня сопротивления (8-дневной EMA). • The pin bar itself was obvious and had an obvious upper wick or tail, which showed clear rejection of the 8 day EMA dynamic resistance level.
Однако такое давление обычно вызывает лишь умеренное отклонение от составленной из множества показателей цены этих акций, поскольку на сцену выходят «охотники за биржевыми сделками», чтобы воспользоваться ситуацией и скупить акции по низким ценам, и ситуация вновь уравновешивается. However, such pressures usually cause only moderate variation from the composite appraisal of the prevailing price of the shares, since bargain hunters normally step in to take advantage of the situation, which thereby adjusts itself.
С другой стороны, отклонение от уровня 53.50 укажет на дальнейшую консолидацию в районе 50.00 в краткосрочном периоде, хотя ошеломляющий масштаб роста означает, что вряд ли нефть возобновит предыдущий нисходящий тренд в том же темпе в ближайшее время. On the other hand, a rejection at 53.50 would point toward more consolidation around 50.00 in the short term, though the staggering scope of the rally suggests it’s unlikely that oil will resume its previous downtrend at the same pace any time soon.
Этот пин-бар был сформирован в рамках восходящего тренда и показал отклонение от ключевого краткосрочного уровня поддержки, но торговая установка все же не сработала. This pin bar setup was in-line with the underlying uptrend and showing rejection of an important near-term support level, but the setup still failed.
Его притворство всегда умышленно, а его отклонение от фактов призвано усилить послание. His dissembling is always deliberate, and his deviations from facts are meant to amplify the message.
Меркель недавно наблюдала за резкими действиями президента Франции Эммануэля Макрона во время визита Трампа — дуэль в области рукопожатий, отклонение от курса и решение поприветствовать ее раньше Трампа в штаб-квартире НАТО (Макрон, на самом деле, рассказал об этом в Twitter), а также дерзкий переговорный стиль этого молодого француза. Merkel has just watched French President Emmanuel Macron's sharp act during the Trump visit: The handshake duel, the swerve to greet her before Trump at NATO headquarters (which Macron actually posted on Twitter), the young Frenchman's feisty negotiating style.
«Это невероятное физическое отклонение от нормы, о котором (наряду с нечеловеческой жизненной энергией, чрезмерной внимательностью и способностью четко мыслить и мгновенно реагировать) не раз говорили близкие помощники и представители прессы», - пишет он. “It’s an improbable physical anomaly that was cited more than once (along with superhuman stamina, uncommon thoughtfulness, and a steel-trap mind) by longtime aides and members of the press corps,” he wrote.
По словам Путина, учитывая, что православные христиане в России составляют большинство, любое отклонение от светских правил в общественной жизни может в итоге привести к нарушению прав последователей других религий. Putin said that with Russian Orthodox believers making up a majority, any departure from secular rules in public life could eventually lead to the infringement on the rights of followers of other religions.
Данный факт - внутренний дефект системы - противоречит общепринятой теории о том, что финансовые рынки стремятся к равновесию и отклонение от равновесия происходит либо случайно либо вызвано каким-то внезапным внешним событием, к которому рынкам трудно приспособиться. This fact - a defect inherent in the system - contradicts the generally accepted theory that financial markets tend towards equilibrium and deviations from the equilibrium occur either in a random manner or are caused by some sudden external event to which markets have difficulty in adjusting.ampnbsp;
Отклонение от этих параметров приведет к предупреждениям и санкциям, однако с другой стороны у стран-членов будет некоторая гибкость в преследовании коллективных целей ЕС со скоростью, адаптированной к их национальным интересам. Straying outside of those parameters would lead to warnings and sanctions, but otherwise there would be some flexibility for member states to pursue the EU's collective goals at a pace adapted to their national circumstances.
Его отклонение от системы также создало дыры, о которых он не знал или которые считал несущественными. His deviation from the system also created loopholes that he did not know about or thought irrelevant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.