Sentence examples of "отклоняя" in Russian with translation "reject"

<>
Отклоняя растущую критику, Буш отвергает призывы бойкотировать саммит. Deflecting mounting criticism, Bush rejects appeals to boycott the summit.
Если требуется продолжить работу, не отклоняя предложения явно, щелкните Отмена. If you want to continue without explicitly rejecting bids, click Cancel.
отклоняя применение любых выборочных, эксклюзивных и двойных стандартов в отношении борьбы с международным терроризмом, противоречащее принципам Устава Организации Объединенных Наций и подрывающее международную и всеобщую кампанию против терроризма, Rejecting any selective, exclusive, or double standard in combating international terrorism, which is contrary to the principles of the UN Charter and undermine the international and comprehensive campaign against terrorism;
Таким образом, решение областного прокурора не является решением, затрагивающим права и обязанности автора, и, отклоняя заявление о приеме на работу, он не выступал в качестве представителя государственной власти. As a result, the Regional Prosecutor's decision was not a decision impacting on the author's rights and duties and he did not act as a public authority in rejecting the job application.
отклоняя также применение любых выборочных, эксклюзивных и двойных стандартов в отношении борьбы с международным терроризмом, противоречащее принципам Устава Организации Объединенных Наций и подрывающее международную и всеобщую кампанию против терроризма, Rejecting also any selective, exclusive and double standard attitude in combating international terrorism, which are contrary to the principles of the UN Charter and undermine the international and comprehensive campaign against terrorism.
Отклоняя требования МВФ повысить процентные ставки, увеличить цены на коммунальные услуги, сжать бюджет и поддерживать нежизнеспособную привязанность песо к доллару США, правительство Нестора Кирчнера смогло разработать свой собственный экономический курс. Rejecting IMF demands for higher interest rates, utility price increases, budget tightening, and maintenance of the peso’s unsustainable link to the US dollar, Nestor Kirchner’s government was able to chart its own economic course.
С другой стороны, в деле о проекте Габчиково-Надьмарош Международный Суд внимательно рассмотрел аргументацию, основанную на проекте статьи Комиссии, недвусмысленным образом принимая принцип, но одновременно отклоняя ссылку на него применительно к обстоятельствам данного дела. By contrast, in the Gabčíkovo-Nagymaros Project case, the International Court carefully considered an argument based on the Commission's draft article, expressly accepting the principle while at the same time rejecting its invocation in the circumstances of that case.
Утверждение или отклонение зарегистрированного отсутствия Approve or reject a registered absence
Функция теневой избыточности отклоняет сообщения. Shadow Redundancy rejects messages.
Утверждение или отклонение запроса на отсутствие Approve or reject an absence request
5. Принятие, отклонение или возврат предложений 5. Accept, reject, or return bids
Отклонение запросов на изменение статуса поставщика Reject vendor status change requests
Утверждение или отклонение отсутствий [AX 2012] Approve or reject absences [AX 2012]
Утверждение или отклонение регистрации отсутствия работника. Accept or reject a worker’s absence registration.
Последним шагом является реализация политики отклонения. The final step is implementing a reject policy.
Соединитель по умолчанию отклоняет все сообщения Connector rejects all messages by default
Утверждающее лицо утверждает или отклоняет запрос. The approver approves or rejects the request.
Их можно только утверждать или отклонять. You can only approve or reject it.
Отклонение входящих сообщений от других серверов Exchange. Reject incoming messages from other Exchange servers.
Отклонение возвращенной номенклатуры и возврат ее клиенту. Reject the returned item and return it to the customer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!